Header Image n.1 Header Image n.2 Header Image n.3 Header Image n.4 Header Image n.5 Header Image n.6 Header Image n.7

Dialog ID: 131 (131/148)

Dialog parts: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

668 sentences
7614 words
00:19:26.54700:19:30.439
201. question spk1
Umíte ještě nějaké jiné cizí jazyky?
umíte ještě nějaké jiné cizí jazyky
00:19:30.43900:19:43.727
202. information spk2
Vždycky jsem toužila cestovat, a protože to nešlo, věnovala jsem se spíš jazykům.
breathno, tak dobře, jsem vždycky toužila cestovat, a protože to nešlo, tak jsem se spíš věnovala jazykům
00:19:30.43900:19:43.727
203. information spk2
Studovala jsem španělštinu, francouzštinu w-token:---.
takže jsem studovala španělštinu, francouštinu
00:19:43.72700:19:49.312
204. information spk2
Když jsme potom byli v Itálii, naučila jsem se tam italštinu.
breath když jsme potom byli v begin Itálii end, tak jsem se tam naučila italštinu
00:19:49.31200:19:59.209
205. information spk2
Ačkoliv jediný jazyk, který tady člověk v době mohl trénovat, byla němčina, německy jsem se nikdy pořádně nenaučila.
a ačkoliv jedinej jazyk, kterej tady moh člověk trénovat, v době, byla němčina, tak jsem se německy nikdy pořádně nenaučila
00:19:49.31200:19:59.209
206. information spk2
Němčinu nemám ráda.
němčinu nemám ráda
00:19:59.20900:20:12.166
207. information spk2
Ale angličtina mi v životě velice pomohla.
ale ta angličtina mi velice pomohla vlastně v životě
00:19:59.20900:20:15.836
208. information spk2
To w-token:---, že w-token:--- tatínek chtěl, abych studovala angličtinu, byl úžasný w-token:úžasnej krok.
to byl to byl úžasněj krok, protože tatínek chtěl, abych breath abych studovala tu angličtinu spk2a
00:20:12.16600:20:15.836
209. question spk1
Používala jste cizí jazyky i ve svém povolání?
používala jste cizí jazyky i ve svém povolání
? ~spk2
00:20:15.83600:20:30.593
210. information spk2
No právě.
no právě
00:20:15.83600:20:30.593
211. information spk2
Díky tomu, že jsem angličtinu uměla docela dobře, a protože jsem pracovala na vědeckém pracovišti, kde se muselo pracovat s cizí literaturou, hodně jsem ji w-token:--- uplatnila.
to bylo díky tomu, že breath jsem tu angličtinu uměla docela dobře, a protože jsem pracovala na vědeckém pracovišti kde, breath se muselo pracovat EHM s cizí literaturou, tak jsem tam hodně uplatnila
00:20:30.59300:20:49.767
212. information spk2
Jeden z pracovníků je od roku 1968 v Americe.
pamatuju jeden EHM z pracovníků, který je v od osmašedátýho v begin Americe
00:20:30.59300:20:49.767
213. information spk2
Vždycky když tam přijedeme, nebo když přijede sem, vykládá takovou historku.
vždycky když tam noise přijedeme noise nebo když sem přijede, tak vykládá takovou historku
00:20:30.59300:20:49.767
214. information spk2
Je mi trapná, protože to všichni slyší po ixté.
která je mi trapná, protože to sly všichni slyšej po ixtý
00:20:30.59300:20:49.767
215. information spk2
" Když jsem přišel poprvé na ústav, jediný člověk, který uměl anglicky w-token:---, byla Eva. "
ale když sem přišel poprvé na ústav, tak jedinej člověk, kterej uměl angliky byla begin Eva
00:20:49.76700:21:17.475
216. information spk2
Teď samozřejmě všichni mluví anglicky mnohem líp než .
tedˇ mluvěj všichni anglicky samozřejmě mnohem líp než
00:20:49.76700:21:17.475
217. information spk2
V době, když člověk jazyk rozvíjí, jsem nikam nemohla.
protože jsem v době, když člověk ten jazyk rozvíjí nikam nemohla
00:20:49.76700:21:17.475
218. information spk2
Ale byly různé mezinárodní kongresy, které náš ústav pořádal, kde jsem se vždycky uplatňovala w-token:---.
ale díky tomu, že jsem že jsem EHM zůstala v kontaktu, že jsem tlumočila, když byly breath kongresy různý, který náš ústav breath pořádal ty mezinárodní kongresy a kde jsem vždycky se prostě uplaňovala
00:20:49.76700:21:22.262
219. information spk2
Díky tomu, že jsem zůstala v kontaktu, že jsem tlumočila, mohla jsem si ten jazyk do jisté míry zachovat.
díky tomu, že jsem že jsem EHM zůstala v kontaktu, že jsem tlumočila, když byly breath kongresy různý, který náš ústav breath pořádal ty mezinárodní kongresy a kde jsem vždycky se prostě uplaňovala, tak jsem si ten jazyk breath do jisté míry mohla zachovat áno
00:21:22.26200:21:27.509
220. question spk1
Na co si ještě vzpomínáte ze svých gymnaziálních let?
na co si ještě vzpomínáte ze svých gymnaziálních let
00:21:27.50900:21:48.179
221. information spk2
Na spoustu věcí.
á na co?, na spoustu věcí
, ale pamatuju se mouth,
00:21:27.50900:21:48.179
222. information spk2
Bylo to v padesátých letech, všechno bylo přísně střeženo.
protože to bylo v padesátých létech, všechno bylo přísně střeženo
00:21:27.50900:22:06.828
223. information spk2
Ale pamatuju se, že jsme si před svatým týdnem řekli, že se sejdeme na Václavském náměstí, vezmeme si prostěradlo, zapálíme svíčky, půjdeme v takovém štrúdlu a budeme zpívat: " nám to začíná, ten svatý týden ".
ale pamatuju se mouth, protože to bylo v padesátých létech, všechno bylo přísně střeženo breath a my jsme před svatým týdnem si řekly, že se sejdeme, to byl pátek před tím, nebo sobota večer na begin Václavským náměstí end vezmeme si, prostěradlo, zapálíme svíčky breath a pudeme v takovym štrůdlu a budeme zpívat breath, nám to začíná ten svatej tejden
00:21:27.50900:21:48.179
224. information spk2
Byl to pátek předtím, nebo sobota večer.
to byl pátek před tím, nebo sobota večer
na begin Václavským náměstí end vezmeme si, prostěradlo, zapálíme svíčky breath a pudeme v takovym štrůdlu a budeme zpívat breath, nám to začíná ten svatej tejden,
00:21:54.99900:22:06.828
225. information spk2
To jsme teda zrealizovali, ale mohlo to dopadnout velice špatně, protože to bylo bráno jako srocení.
což jsme teda zrealizovali, ale mohlo to dopadnout velice špatně, protože to bylo bráno jako srocení
00:21:54.99900:22:16.232
226. information spk2
Naše ředitelka měla co dělat, aby nám nezakázali maturovat.
breath a naše ředitelka měla co dělat, aby nás před maturitou, prostě aby nám nezakázali maturovat
00:22:06.82800:22:26.097
227. information spk2
To byl takový zážitek z doby.
tak to bylo breath takovej zážitek z doby
00:22:16.23200:22:26.097
228. information spk2
Byla tam spousta bezvadných lidí.
a jinak tam byla spousta bezvadnejch lidí
00:22:16.23200:22:26.097
229. information spk2
Pepíček Sochor bohužel umřel v Británii.
tady begin Pepíček Sochor end, což byl syn, ten bohužel umřel v begin Británii
00:22:26.09700:22:42.295
230. information spk2
Byl synem starého pana Sochora, který vlastnil textilní továrny a který je velice chválen.
byl synem noise z EHM toho starého pana begin Sochora end, který vlastnil textilní továrny a EHM, který je velice chválen
00:22:26.09700:22:42.295
231. information spk2
Říká se o něm, že to byl takový Baťa textilního průmyslu.
říká se o něm, že to byl takovej begin Baťa end textilního průmyslu
00:22:42.29500:22:52.820
232. information spk2
Většině lidí se podařilo vystudovat vysokou školu a celkem dobře se uplatnit.
no spousta lidí, většina lidí většině lidí se podařilo vystudovat vysokou školu a celkem dobře se uplatnit
spk2někte~spk1
00:22:52.82000:22:56.407
233. question spk1
Vídáte se ještě se spolužáky?
vídáte se ještě se spolužáky
00:22:56.40700:23:29.140
234. information spk2
Ano.
no
00:22:56.40700:23:29.140
235. information spk2
Mám organizační skupinu, která je velice agilní.
mám docela EHM organizační skupinu která je velice agilní
00:22:56.40700:23:29.140
236. information spk2
Schůzek je tolik, že člověk ani nemá čas, aby se jich zúčastnil w-token:---.
takže EHM se někdy EHM těch schůzek je tolik, že člověk ani nemá čas aby se jich zůčastnil
00:22:56.40700:23:29.140
237. information spk2
Vídáme se samozřejmě každých pět, deset, dvacet let po maturitě a tak dále.
takže vídáme každých takových těch pět let po maturitě, deset, dvacet a tak dále a tak dále, to samozřejmě
00:22:56.40700:23:29.140
238. information spk2
Kromě toho se vždycky koná setkání, když přijede domů někdo ze zahraničních spolužáků.
ale kromě toho, když někdo přijede z těch zahraničních spolužáků domů, tak se vždycky, tak se vždycky koná setkání
00:22:56.40700:23:34.383
239. information spk2
Vždycky je nějaká příležitost se sejít a popovídat si.
unintelligible, vždycky je ňáká příležitost, jak jak se sejít a jak si popovídat áno
00:23:34.38300:23:37.289
240. confirmation spk1
Děkuji.
děkuji
00:23:37.28900:23:40.599
241. question spk1
Co vidíme na této fotce?
co vidíme na této fotce
00:23:40.59900:23:49.742
242. information spk2
To je Ostia Antica a moje dvouletá dcera Hanička.
mouthtato fotka, no jo, to je begin begin Ostia end begin Antica end end begin begin Ostia end begin Antica end end, moje dvouletá dcera begin Hanička
00:23:49.74200:24:07.196
243. information spk2
Můj muž získal v roce 1968 dvouleté stipendium na Superiore di Sanita v Římě.
v roce šedesát osm můj muž získal stipendium na begin Superiore di Sanita end v begin Římě end a breath dvouleté
00:23:49.74200:24:07.196
244. information spk2
S dítětem jsme tam na rok mohli jet za ním.
a my jsme tam na rok noise s dítětem mohli jet za ním
00:23:49.74200:24:07.196
245. information spk2
Strávily w-token:--- jsme rok v Římě.
takže my jsme strávili rok v begin Římě
00:24:07.19600:24:25.899
246. information spk2
Protože jsem byla posedlá památkami, vždycky jsme odpoledne jeli do Ostie nebo nějaké staré zatopené vily a tak dále.
a protože jsem byla posedlá památkami breath, tak jsme často jezdili do EHM vždycky odpoledne jeli jsme do begin begin Ostie end end nebo jsme ňáký starý vily zatopený breath a tak dále
00:24:18.89600:24:25.899
247. information spk2
Měli jsme tam hodně přátel a ti nás vždycky upozorňovali na zajímavá místa.
měli jsme tam hodně přátel a ti nás vždycky upozorňovali na zaj zajímavá místa
00:24:18.89600:24:25.899
248. information spk2
Viděli jsme toho hodně.
tak jsme toho viděli hodně
00:24:25.89900:24:37.297
249. information spk2
vždycky fascinovaly starořímské mozaiky w-token:--- - že se tak dlouho uchovaly.
breath vždycky fascinovaly ty ty starořímský mozajky, že se to tak dlouho uchovalo
00:24:25.89900:24:37.297
250. information spk2
Ostia Antica býval kdysi přístav.
protože begin begin Ostia end begin Antica end end kdysi býval přístav

List of Files