Header Image n.1 Header Image n.2 Header Image n.3 Header Image n.4 Header Image n.5 Header Image n.6 Header Image n.7

Dialog ID: 098 (98/148)

Dialog parts: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

704 sentences
6284 words
00:18:54.00600:19:18.053
201. information spk2
Protože jsem mrňavá a stála přede mnou spousta lidí, tak jsem toho moc neviděla.
ale protože jsem mrňavá a stálo přede mnou spousta lidí, tak jsem toho moc neviděla
00:18:54.00600:19:18.053
202. information spk2
Pak jsme jeli do Cannes.
breath a pak jsme jeli do begin begin Cannes
00:18:54.00600:19:18.053
203. information spk2
To je kousek.
to je kousek
00:18:54.00600:19:18.053
204. information spk2
Tam jsme se dokonce i vykoupali.
a tam jsme se dokonce i vykoupali
00:19:18.05300:19:21.258
205. information spk2
To je asi všechno.
tak to je asi všecko
00:19:18.05300:19:21.258
206. question spk1
Umíte francouzsky?
umíte francouzsky
00:19:21.25800:19:30.916
207. information spk2
Ano, mluvím francouzsky.
mluvim francouzsky
00:19:30.91600:19:32.557
208. question spk1
Kde jste se učila?
kde jste se učila
00:19:32.55700:19:35.009
209. information spk2
Dělala jsem jazykovku.
breath jsem dělala jazykovku
00:19:35.00900:20:08.451
210. information spk2
Měla jsem paní, která učila od mých deseti let.
napřed ve šk~, ne jsem měla EHM paní, která učila od mejch deseti let
00:19:35.00900:20:08.451
211. information spk2
Byla to známá mojí mámy.
to byla mojí mámy známá
00:19:35.00900:20:08.451
212. information spk2
Pak jsme na gymplu měli možnost výběru - angličtinu nebo francouzštinu.
pak jsem na gymplu jsem, tam jsme měli možnost výběru angličtinu, francouzštinu
00:19:35.00900:20:08.451
213. information spk2
Pochopitelně jsem si vzala francouzštinu.
tak jsem si pochopitelně vzala francouzštinu
00:19:35.00900:20:08.451
214. information spk2
V roce 1968 jsem si udělala na jazykovce státnici z francouzštiny.
breath a potom když, po osum a šedesátym jsem si ještě, ne v osum a šedesátym jsem si udělala státnici na jazykovce z francouzštiny
00:20:08.45100:20:16.950
215. information spk2
Potom jsem ji w-token:--- používala v práci na francouzskou korespondenci.
a potom jsem používala v práci jako na korespondenci teda francouzskou
00:20:16.95000:20:35.943
216. information spk2
Francouzsky se korespondovalo i s Jugoslávci, se Španěly, pochopitelně s Francií a i Italové tomu docela rozuměli.
protože se korespondovalo i s begin Jugoslávcema end, francouzsky se begin Španělama end s begin Francií end pochopitelně spk1 EHM spk2 breathtakže begin Italiáni end tomu docela rozumněli
00:20:24.81000:20:35.943
217. information spk2
Využila jsem to v práci.
takže jsem to využila teda v práci
00:20:35.94300:20:38.287
218. confirmation spk1
Děkuji.
děkuji
00:20:38.28700:20:41.906
219. information spk1
Podíváme se na další fotku.
podíváme se na další fotku
00:20:38.28700:20:41.906
220. information spk2
Ano, na další, to jsem pro.
na další, ano, to jsem pro
00:20:41.90600:20:44.402
221. question spk2spk1
Odkud w-speaker:--- je tato fotka?
odkud je tato fotka
00:20:41.90600:20:56.869
222. information spk2
To je starší syn.
jo to laugh spk2to je právě ten starší syn
00:20:44.40200:20:56.869
223. information spk2
Ten mladší byl ještě malý, tak byl u babičky a u dědy a s námi jezdil tenhleten.
páč ten mladší byl ještě malej, tak ten byl u babičky a u dědy a jezdil s náma tenhleten
00:20:44.40200:20:56.869
224. information spk2
Bylo mu asi jedenáct nebo dvanáct.
kolik mu bylo asi jedenáct, dvanáct
00:20:56.86900:21:06.650
225. information spk2
Keňu máme támhle vzadu pod šňůrou.
breath no keňu támhle máme vzádu pod tou šňůrou
00:20:56.86900:21:06.650
226. information spk2
Dělali jsme Lužnici.
tak jsme dělali begin Lužnici
00:21:06.65000:21:13.371
227. information spk2
Bylo to moc hezké.
to bylo moc hezký
00:21:06.65000:21:13.371
228. information spk2
Měli jsme i hezké počasí.
a i jsme měli hezký počasí
00:21:13.37100:21:16.058
229. question spk1
To je váš stan?
to je váš stan
00:21:16.05800:21:20.219
230. information spk2
Víte, že nevím?
to je, víte, že nevim
00:21:20.21900:21:25.936
231. information spk2
My jsme snad ani žádný stan neměli.
náš stan, my jsme snad ani žádnej stan neměli
00:21:25.93600:21:28.182
232. information spk2
Tohle jsem zapomněla.
to jsem zapomněla
00:21:28.18200:21:30.996
233. information spk2
Nevím, asi byl od někoho půjčený.
nevim asi pučenej vod někoho
00:21:30.99600:21:35.551
234. question spk1
Jak jste se k vodáctví dostala?
EHMjak jste se k vodáctví dostala
00:21:35.55100:21:47.649
235. information spk2
Manžel to měl rád jako kluk.
EHMmanžel to měl rád jako kluk
00:21:35.55100:21:47.649
236. information spk2
Dělal s kamarády různé řeky.
dělal s kamarádama taky různý řeky
00:21:35.55100:22:14.652
237. information spk2
Byl skaut, ale moc toho nenaskautoval, protože komunisté to samozřejmě potom zatrhli.
von byl skaut, takže moc toho nenaskautoval, protože komunisti to potom samozřejmě zatrhli
00:21:47.64900:22:14.652
238. information spk2
Inklinoval k přírodě.
breath a tak nějak k tomu inklinoval jako k přírodě vůbec
00:21:47.64900:22:14.652
239. information spk2
Koupili jsme si keňu.
a tu keňu jsme si koupili
00:21:47.64900:22:14.652
240. information spk2
Byla to ještě stará žebrovka, čili byla dřevěná.
to byla ještě stará žebrovka, čili byla dřevěná
00:21:47.64900:22:14.652
241. information spk2
Dneska jsou ty umělé, jak se to jmenuje?
nebyla, dneska jsou ty, jak se to jmenuje, no ty umělý
00:22:14.65200:22:25.611
242. information spk2
Tahleta byla i potopitelná, protože neměla komory, jako mají ty nové.
takže tadleta byla i potopitelná, protože nemá ty noise komory jako maj ty noise nový
00:22:14.65200:22:25.611
243. information spk2
Hlavně byla těžká.
a no hlavně byla těžká teda
00:22:25.61100:22:31.816
244. question spk1
Vzpomínáte si, kdy jste jela na lodi poprvé?
EHMvzpomínáte si, kdy jste jela na lodi poprvé
00:22:31.81600:22:50.231
245. information spk2
jsem na lodi jezdila jako dítě.
na lodi poprvé, jsem jezdila jako dítě
00:22:31.81600:22:50.231
246. information spk2
Vždycky jsme trávili letní čas někde u vody na nějakém táboře.
protože jsme vždycky trávili breath letní čas někde u vody, buď na nějakym táboře
00:22:31.81600:22:50.231
247. information spk2
Naši jezdili na takový rodinný tábor, kde se spalo v chatkách.
to naši jezdili na takovej rodinej tábor, kde se spalo v takovejch chatkách
00:22:50.23100:23:09.200
248. information spk2
Potom jsme si postavili na Sázavě chatu u vody.
breath a potom jsme si postavili chatu taky na vodě, na begin Sázavě end, teda na vodě, u vody, na begin Sázavě
00:22:50.23100:23:09.200
249. information spk2
Byli jsme u vody každé léto.
takže jsme že jsme vlastně byli u vody každý léto pořád
00:23:09.20000:23:11.013
250. confirmation spk1
Děkuji.
děkuji

List of Files