Header Image n.1 Header Image n.2 Header Image n.3 Header Image n.4 Header Image n.5 Header Image n.6 Header Image n.7

Dialog ID: 007 (7/148)

Dialog parts: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

501 sentences
4771 words
00:04:41.94500:04:46.137
51. information spk2
To je asi tak všechno.
to je asi tak všechno
00:04:46.13700:04:48.174
52. information spk1
Děkuji.
děkuji
00:04:48.17400:04:48.969
53. information spk2
Prosím.
breathprosím
00:04:48.96900:04:58.991
54. information spk1
Prohlédneme si další fotku.
prohlédneme si další fotku
00:04:58.99100:05:02.554
55. question spk2
Chcete vědět, co je na této fotce?
chcete vědět, co na této fotce je
00:05:02.55400:05:05.225
56. information spk1
Ano.
ano
00:05:05.22500:05:21.936
57. information spk2
Na této fotce jsem vyfotografovaná, zřejmě nějakým profesionálním fotografem, s bratrem.
breathna této fotce EHM jsem vyfotografovaná s bratrem, breath zřejmě nějakým profesionálním fotografem
00:05:05.22500:05:21.936
58. information spk2
Tehdy mi mohly být čtyři nebo pět let.
breath a to mi mohlo být tehdy, nevím, čtyři nebo pět let
00:05:05.22500:05:26.543
59. information spk2
Můj bratr je o deset ...
breath spk2můj bratr je o deset
, ano, právě právě to chci říct,spk1
00:05:21.93600:05:26.543
60. question spk1
O other:opačné pořadí segmentů kolik byl váš bratr starší?
o kolik byl váš bratr starší
00:05:21.93600:05:26.543
61. information spk2
Právě to chci říct.
ano, právě právě to chci říct
,spk1 o kolik byl váš bratr starší?spk2
00:05:26.54300:05:30.730
62. information spk2
Můj bratr je o deset let starší.
breathže můj bratr je o deset let starší
00:05:30.73000:05:34.105
63. question spk1
Rozuměla jste si s ním?
rozuměla jste si s ním
00:05:34.10500:05:50.426
64. information spk2
Pokud to s tím desetiletým rozdílem jde, myslím, že se máme dosud rádi.
breath mouth EHMtak, pokud to jde s tě~ s tím desetiletým rozdílem, breath tak myslím, že se máme dosud rádi
00:05:50.42600:05:53.645
65. question spk1
Co dělal váš bratr v životě za práci?
co váš bratr dělal v životě za práci
00:05:53.64500:06:06.369
66. information spk2
Můj bratr pracoval ve výzkumných ústavech, v Akademii věd a v různých laboratorních prostředích.
mouth breathmůj bratr pracoval breath ve výzkumných ústavech a v begin Akademii věd end breath EHM v laboratorních různých prostředích
00:06:06.36900:06:30.956
67. information spk2
Byl elektroinženýr a pak ještě složil atestaci pro nějaký chemický obor a vodní hospodářství.
breath EHM byl elektroinženýr a pak si ještě, EHM pak si ješ~, pak ještě složil atestaci breath pro chemický nějaký obor a nějaké vodní hospodářství
00:06:06.36900:06:30.956
68. information spk2
Pracoval na výzkumu a stavbě medicínských přístrojů.
breath a EHM pracoval na breath na výzkumu a stavbě medicínských přístrojů
00:06:30.95600:06:36.081
69. question spk1
Vídáte se s ním ještě?
vídáte se s ním ještě
00:06:36.08100:06:45.225
70. information spk2
Ano, vídám.
breathano, ano, vídám
00:06:45.22500:06:47.054
71. question spk1
Bydlí taky v Praze?
bydlí taky v begin Praze
00:06:47.05400:06:54.210
72. information spk2
Bydlí v Praze, ale na okraji, od mého bydliště je to 25 kilometrů.
mouth breathbydlí v begin Praze end, ale na pokraji begin Prahy end, takže od mého bydliště je to dvacet pět kilometrů
00:06:54.21000:06:58.897
73. information spk1
Děkuji.
děkuji
00:06:58.89700:07:01.305
74. information spk2
Prosím.
prosím
00:06:58.89700:07:01.305
75. information spk1
Další fotka.
další fotka
00:07:01.30500:07:05.836
76. question spk1
Odkud je tato fotka?
odkud je tato fotka
00:07:05.83600:07:20.209
77. information spk2
Tato fotka je z cesty po balkánských zemích.
breathtato fotka je z cesty breath po begin Balkánských zemích
00:07:05.83600:07:20.209
78. information spk2
Při cestě jsme se zastavili v Rumunsku.
breath a při tě~ při cestě jsme se zastavili v begin Rumunsku
00:07:05.83600:07:20.209
79. information spk2
Je to z Bukurešti.
breath je to z begin Bukurešti
00:07:20.20900:07:25.006
80. question spk1
Kdy jste v Rumunsku byla?
noisekdy jste v begin Rumunsku end byla
00:07:25.00600:07:29.726
81. information spk2
Je to řada let.
breath je to řada let
00:07:25.00600:07:29.726
82. information spk2
si ani přesně nevzpomenu.
ani si přesně nevzpomenu
00:07:29.72600:07:35.680
83. question spk1
Na jak dlouho jste tam byli?
na jak dlouho jste tam byli
00:07:35.68000:07:42.055
84. information spk2
Celá cesta trvala tři týdny.
mouth breathcelá ta cesta trvala tři týdny
00:07:35.68000:07:42.055
85. information spk2
V Rumunsku jsme byli asi čtyři dny.
a v begin Rumunsku end jsme byli asi čtyři dny
00:07:42.05500:07:50.674
86. question spk1
Bylo tehdy těžké dostat se do zahraničí?
bylo těžké dostat se tehdy do zahraničí
00:07:50.67400:08:23.860
87. information spk2
Ano, bylo.
mouth breathano bylo
00:07:50.67400:08:23.860
88. information spk2
Bylo to takové přechodné období, myslím, že rok 1968 nebo 1969, kdy bylo do tehdejší Jugoslávie možné vycestovat bez víza.
bylo to takové přechodné období, myslím, že rok šedesát osm nebo devět, breath kdy bylo možné vycestovat breath bez EHM breath EHM bez víza breath do begin Jugoslávie end tehdejší
00:07:50.67400:08:23.860
89. information spk2
Cestu tam jsme zvolili přes Maďarsko a zpátky zase druhou stranou w-token:--- přes Bulharsko, Rumunsko a Maďarsko.
takže jsme právě breath cestu tam zvolili přes begin Maďarsko end a zpátky breath EHM zase druhou stranu přes begin Bulharsko end, breath begin Rumunsko end a přes begin Maďarsko
00:07:50.67400:08:23.860
90. information spk2
Přes Rakousko se tehdy autem ještě jet nedalo.
přes begin Rakousko end se breath jet jet autem tehdy ještě nedalo
00:07:50.67400:08:43.375
91. information spk2
Zabezpečení penězi bylo hrozné.
breath ale EHM vy~ EHM breath zabezpečení penězi bylo hrozný
00:08:23.86000:08:43.375
92. information spk2
Na přejezd dali jenom pár korun měny určité země, kudy jsme měli projíždět.
to daly, to daly na ten přejezd jenom breath pár korun určité měny, kudy jsme měli projíždět
00:08:23.86000:08:43.375
93. information spk2
Z toho se vůbec nedalo žít.
breath a z toho se žít vůbec nedalo
00:08:43.37500:08:49.969
94. question spk1
Jak jste se v zahraničí domlouvala?
jak jste se v zahraničí domlouvala
00:08:49.96900:09:19.205
95. information spk2
Ve slovanských částech se člověk domluví dobře.
breathtak domlouvali jsme se celkem v těch v těch slovanských částech, breath tam se člověk domluví dobře
00:08:49.96900:09:19.205
96. information spk2
Občas jsme taky zkusili ruštinu, ale ta moc neprocházela.
mouth breath a taky jsme vobčas zkusili ruštinu, ta moc ale neprocházela
00:08:49.96900:09:19.205
97. information spk2
Všelijak jsme zkoušeli němčinu a angličtinu.
breath a tak jsme to z~ tak jsme všeljak pokoušeli němčinu, angličtinu
00:09:19.20500:09:21.705
98. question spk1
Umíte nějaký cizí jazyk?
umíte nějaký cizí jazyk
00:09:21.70500:09:35.285
99. information spk2
Řekla bych, že dokonale neumím nic.
breathtak řekla bych, že do~ dokonale neumím nic
00:09:21.70500:09:35.285
100. information spk2
Z cizích jazyků jsem se učila němčinu, angličtinu a samozřejmě ruštinu.
breath a z cizích jazyků jsem se tedy učila němčinu a angličtinu a ruštinu samozřejmě

List of Files