Header Image n.1 Header Image n.2 Header Image n.3 Header Image n.4 Header Image n.5 Header Image n.6 Header Image n.7

Dialog ID: 002 (2/148)

Dialog parts: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

571 sentences
5978 words
00:54:41.24000:55:04.992
551. information spk2
Nejsem úplný analfabet, abych anglicky nic neuměla.
takže breath EHM nejsem EHM úplnej analfabet, že bych s tou angličtinou nic neuměla
00:54:41.24000:55:04.992
552. information spk2
Bohužel je to nedostatečné.
ale breath bohužel je to nedostatečný
00:54:41.24000:55:04.992
553. information spk2
Jsou to jen základy.
jsou unintelligible to jen takové základy
00:55:04.99200:55:09.821
554. information spk2
Ruštinu jsem uměla w-token:--- velice dobře.
mouth breath ruštinu, tu jsem uěla velice dobře
00:55:04.99200:55:09.821
555. information spk2
Z jsem i maturovala.
z jsem i maturovala
00:55:09.82100:55:21.998
556. information spk2
V období manažerské činnosti jsem odjela do Itálie, kde jsem asi půl roku bydlela.
breath a protože jsem po období EHM manažerské činnosti odjela do begin Itálie end, mouth breath kde jsem asi půl roku bydlela
00:55:21.99800:55:56.477
557. information spk2
Neuměla jsem italsky ani slovo.
neuměla jsem italsky ani slovo
00:55:21.99800:55:56.477
558. information spk2
Byla jsem tam v samých italských rodinách, takže se na mne mluvilo jedině italsky.
breath EHM byla jsem tam v samých italských rodinách, takže se na mne mluvilo jedině italsky
00:55:21.99800:55:56.477
559. information spk2
Dorozumívala jsem se přes slovník.
breath doroz~ dorozumívala jsem se přes slovník
00:55:21.99800:55:56.477
560. information spk2
Za půl roku jsem se tam tehdy naučila hodně hovorovou italštinu.
breath tak za těch půl roku jsem se noise tehdy noise tam naučila hodně hovorovou italštinou
00:55:21.99800:55:56.477
561. information spk2
Bez problému jsem se pak dívala na televizi a četla italské časopisy.
bez problému breath jsem se dívala pak na televizi, četla italské dopisy, EHM teda EHM noise časopisy
noise,
00:55:21.99800:55:56.477
562. information spk2
Bohužel je to taky hrozně dávno.
ale breath bohužel to je EHM hrozně dávno, taky
00:55:21.99800:55:56.477
563. information spk2
To bylo asi v roce 1994.
to bylo v roce devadesát, asi čtyři
00:55:56.47700:56:08.855
564. information spk2
Protože jsem od doby pořádně s Italy nemluvila, zase jsem to zapomněla, což je škoda.
breath EHM a protože od doby pořádně jsem s begin Italama end nemluvila, tak jsem to zase zapomněla, což je škoda
00:56:08.85500:56:11.543
565. information spk1
Bohužel nám vypršel čas.
bohužel nám vypršel čas
00:56:11.54300:56:14.816
566. information spk1
Děkuji vám za rozhovor.
děkuji vám za rozhovor noise
00:56:14.81600:56:18.499
567. information spk2
vám taky děkuji za společnost.
breath vám taky děkuji za společnost
00:56:18.49900:56:21.178
568. information spk1
Velice hezky se mi s vámi povídalo.
velice hezky se mi s vámi povídalo
00:56:21.17800:56:24.267
569. information spk2
Děkuji za poklonu.
děkuji za poklonu
00:56:24.26700:56:25.504
570. information spk1
Na w-token:--- shledanou.
nashledanou
00:56:25.504
571. information spk2
Na w-token:--- shledanou.
breathnashledanou

List of Files