Odkazovací "to" před vedlejší větou dostane příslušnou funkci v řídící větě, vedlejší věta je potom Atr a visí na "to", bez ohledu na to, odkazuje-li "to"dopředu (na vedlejší větu, "obyčejný" odkaz), nebo dozadu (na osobu/událost apod.) Vedlejší věta může být jak spojková (že, aby, zda), tak vztažná.
Vedlejší věta může být uvozena výrazy "tak, ...", "(do)tehdy, ...", "tolik, ...", "poté/mezitím/zatím, co/když/jak ...", "odtud, kam/odkud/kde ...", "proto/přesto, že ...". Odkazovací slovo i vedlejší věta jsou Adv, visí vedle sebe.
Je-li slovo "takový"
těsně před vedlejší větou, dostane příslušnou funkci v rámci řídící věty
(Pnom, Atr,Atv)
a vedlejší věta se pověsí na něj s funkcí Adv.
Pozor! Není-li "takový"
těsně před čárkou, je to obyčejný Atr
a vedlejší věta je pak buď Atr na
substantivu rozvíjeném tímto "takový",
nebo má svou obvyklou funkci v závislosti na slovese (řídící věty), na
kterém visí.
Dativ volný tradičně řadíme k Obj, ačkoliv jeho druhy mají různou syntaktickou platnost (Obj, Adv, AuxO). Protože je to pád nevazebný, tj. neřízený slovesem nebo adjektivem, klade se běžně i po slovesech nepředmětových. Jeho užití je motivováno sémanticky. Po stránce významové lze rozlišit šest druhů volného dativu:
Dativ přivlastňovací dostává afun Adv (příteli se ztratil pes, v uších mu hučelo, tetě se zalesknou oči, hodinky mi jdou špatně). Jedná se o dativ, který lze nahradit přídavným jménem přivlastňovacím (šlápl bratrovi na nohu lze nahradit šlápl na bratrovu nohu). (Viz kap. 4.2.5 Adv.)
I dativ příslovečný zřetelový dostává Adv (dětem to přišlo vhod, státu tím vznikají škody). (Viz kap. 4.2.5 Adv.)
Hranice mezi
valenčním fakultativním Obj
a dativem prospěchovým (Adv) je
mnohdy vágní.
U dativu
prospěchového uvažujeme buď
o Obj nebo o Adv
podle významu rozpoznatelného z kontextu. Například ve větě "Jirka
napsal Pavlovi dopis" dostane slovo "Pavlovi"
funkci Obj,
pokud má věta výnam 'Jirka něco sdělil Pavlovi dopisem', a naopak funkci
Adv,
když její význam je 'Jirka napsal dopis pro Pavla (místo Pavla) někomu'.
Nejsme-li schopni význam rozeznat, dáváme přednost Obj,
protože je to valenční člen, i když fakultativní. V ostatních případech
dostává dativ prospěchový funkci Adv
(natrhala jsem jim hrušky).
Pomůcka: lze ho nahradit příslovečným pádem s předložkou pro. (Viz též
kap. 4.2.4
Obj a kap. 4.2.5
Adv.)
Pouze dativ subjektový je vždy Obj (chce se mi pít, nemocnému se dýchá lépe, majorovi se sedělo dobře, co je mu?, bylo jim 17 let). (Viz kap. 4.2.4 Obj.) O subjektový dativ se nejedná v konstrukcích: bylo mi špatně / chladno / do smíchu, bude to stranám ku prospěchu, je mi to jedno, nejbližší je mi asi husitská církev, jeho způsob mi byl nejsympatičtější. Dativ v těchto větách považujeme za Adv.
Při zachycování čehokoli se řídíme především syntaktickou strukturou a syntaktickými vazbami. U ustálených sousloví bývají tyto vztahy sice potlačeny, ale přesto, pokud to jde, se snažíme zachytit alespoň nějakou smysluplnou strukturu, i když nemusí být plně oprávněná běžnými pravidly. Takové situace zachycují tyto příklady:
Předložkový pád 's
+ instrumentál' se v mluvnicích označuje jako doprovod. Jeho zachycení
bývá různé, závisí na vazbách ve větě (hlavně na dodržení shody).
Za normálních okolností je tento pád
vlastně určením způsobu, měl by se tedy zavěsit na přísudek a označit Adv.
Tak však učiníme pouze tehdy, je-li dodržena shoda podmětu s přísudkem,
tak jako v těchto příkladech:
SE 1.
Tantum AuxT
(sloveso se bez se nevyskytuje nebo
se jeho odebráním změní význam slovesa):
bojí se, snaží se, směje
se, setkali se, ...
O AuxT
jde i u některých odvozenin "způsobů slovesného děje":
nadřel se, natahal se s
tím, ...
SE 2.
Objekt (plní úlohu větného členu Obj),
někdy zřetelně:
a) vidí se (sebe,
ne Jendu) v zrcadle, ...
b) myje se (sebe,
ne děti), brání se (sebe, ne vlast),
...
c) v recipročním významu (navzájem, spolu, mezi sebou)
je rovněž Obj:
líbají
se (navzájem), odloučili se (od
sebe navzájem), ...
Před Obj má přednost
AuxT. Vyhovuje-li tedy se
podmínce SE 1, o Obj již neuvažujeme.
SE 3.
Reflexivní pasivum AuxR:
u sloves transitivních i intransitivních:
a) tancovalo se až do rána,
šlo se cestou necestou, ...
b) v novinách se píše o
projevu, diskutovalo se o objevu, přirozený jazyk se popisuje formálními
prostředky, ...
c) hovorové - občané se
vyzývají, aby se dostavili ... (životnost subjektu),
d) "disposiční" konstrukce (medipasivum): matematika
se mu studuje lehce, v téhle troubě se dobře peče, ta kniha se snadno prodává,
...
e) volněji sem patří i kausativa typu: léčím
se u prof. Myslivečka, holí se / stříhá se v Šarmu, obléká se u Nehery,
...
SE 4.
"Odvozovací" sufix u bezděčné činnosti:
nahrazení objektem je méně zřetelné a rozhodujeme se
mezi Obj a AuxR:
a) pokud jde o vědomou činnost (se
můžeme nahradit slovem sebe), jde o
Obj:
zabil se, utopil se, ...
b) jinak je to AuxR:
dveře se otvírají, vlny
se šíří všemi směry, napětí se snižuje, ...
Podmínku a) použijeme pouze tehdy,
je-li naprosto zřejmá.
SE 5.
Při transformaci slovesa v substantivum
dostává se afun
Atr:
snažení se, mytí se, utopení
se, ...
SI 1.
Analogie k SE 1: AuxT
jen s dativním si:
pospíšit si, vážit si, postesknout
si, pamatovat si, ...
SI 2.
Reflexivum je objektem (Obj):
a) přečíst si (sobě),
říkat si, stanovit si, ...
b) reciproční: slibovali
si (navzájem), posloužili si
(navzájem), nadávali si, přísahali si, ...
SI 3.
Fakticky je analogií k SE 4, dohodli
jsme se na označování si jako Adv
tam, kde má si platnost volného dativu
(prospěchového), nahrazení slovem sobě
je poněkud násilné, je parafrásovatelné jako pro
sebe, své:
upevnit si (postavení),
upravovat si (vlasy), brousit si (zuby), vydělat si (peníze), uchovat si
(postavení), ...
SI 4.
Jako AuxO
označujeme takové si, které je nadbytečné
a může být vypuštěno, aniž dojde ke ztrátě smyslu nebo gramatičnosti:
jít si na výlet, mazat si
to domů, počkat si na někoho, už si odpracoval dvě hodiny, ...
SI 5.
Při transformaci slovesa v substantivum
dostává si afun
Atr:
postesknutí si, posloužení
si, vydělání si, ...
Výraz jako
je víceznačný a při jeho užití nemusí jít vždy o srovnávací obrat - viz
zvláště část auxyjako
v kap. 4.2.7.7
AuxY a případně příslušné pasáže v kapitolách o doplňku a předmětu,
dále také části atrjakou
a atrvedve
v kap. 4.2.3
Atr.
Také spojkou než
může být uvozeno i specifické vyjádření subjektu (viz část sbnezuvo
v kap. 4.2.2 Sb).
O. Zavěšení.
Spojka než
vyžaduje adverbium, adjektivum (zejména v komparativu), s nímž se srovnává.
Zavěšujeme ji tedy právě na něj. U výrazu se stejně
jako může stejně chybět. V případě,
že nechybí, zavěsí se jako na stejně.
V případě, že stejně chybí, visí jako
na členu, na kterém by viselo stejně,
aniž bychom uvažovali o nějakém porušení syntaktických vazeb (nepřítomnost
slova stejně tedy není důvodem k použítí
afun ExD
tam, kde by se ani jinak nepoužila).
I. Syntaktická funkce srovnání.
Srovnávací konstrukce po spojkách
jako a než
pokládáme za adverbiale (Adv),
často však dochází k elipsám, potom se používá afun
ExD. Viz též část advjakne
v kapitole 4.2.5
Adv.
I. 1 Konstrukce označované Adv.
I. 1. a Úplná vedlejší věta.
Pokud je za jako/než
úplná vedlejší věta (obsahující určité sloveso), jde o "normální" adverbiální
větu závislou na porovnávacích výrazech (stejný/ě
jako, velký jako, jinde než, jinak než, ...). Výraz "stejný/ě"
může chybět, potom se věta zavěsí na ten uzel, na kterém by visel tento
výraz.
Upozornění:
Vyskytuje-li se za jako,
než nejprve další podřadicí spojka a teprve poté určité sloveso
(přinesl mi jiné knihy, než když tu byl minule),
jde o eliptickou větu (ExD) spadající
do bodu I.2.
I. 1. b Syntakticky odpovídající
člen.
Nenašli-li jsme úplnou vedlejší větu,
zbývá rozhodnout, zda člen stojící na jejím místě může dostat afun
Adv nebo zda jde o elipsu (ExD).
Adv použijeme tehdy, jsou-li oba
členy srovnání na "stejné" úrovni. Poznat to lze podle tří nezávislých
kriterií (kriteria jsou patrně ekvivalentní, zvláště pak třetí z nich je
vlastně jen reformulací druhého):
- do srovnávacího obratu nelze nic doplnit (v př d nelze
říci *pověsil to níž, než to pověsil pod okno),
- člen po spojce by mohl stát v původní větě na místě
(namísto) celého původního srovnání (v př d lze říci pověsil
to pod okno),
- člen po spojce je významově "ekvivalentní" členu před
spojkou (je-li člen před spojkou v komparativu, je třeba si ho myslet v
základním tvaru; v př. d jsou "ekvivalentní" výrazy nízko
a pod okno)
Případů typu I.1.b bude velmi málo,
srovnej už i dvojznačnost u udělal to jindy
než včera:
a) Adv: jindy
než včera = v jiný den než včera,
b) ExD: jindy
než včera = jindy, než ji udělal včera.
III. Dodatek 2.
Ještě několik příkladů se spojkou jako a správným zachycením těchto srovnávacích obratů:
V příkladech 1,2,4 by na místě slova Tonda (ExD) mohlo stát na příklad slovo kvalitně s afun Adv. Naproti tomu v příkladech zbývajících (3,5,6) si toto slovo nedokážeme ani představit.IV. Dodatek 3.
A návdavkem ještě několik příkladů se spojkou než a správným zachycením těchto srovnávacích obratů:
V příkladě t je význam jasný - člověk pil piva a těch bylo dohromady více než tři (vypil jich tedy čtyři, pět, deset, patnáct apod.). V příkladě u již nejde tolik o piva - věta říká, že člověk vypil tři piva a ještě něco k tomu (tedy k tomu třeba pět becherovek, tři fernety, půllitru podmáslí nebo klidně i dalších deset piv bez čehokoli jiného). Jak je tedy vidět, spojení více než šest piv (pro číslovky větší než čtyři) je syntakticky homonymní. Máme na výběr ze struktur př. a a př. b. Struktura př. a odpovídá významu př. t a podobně struktura př. b odpovídá významu př. u. Častěji se bude patrně vyskytovat význam podle příkladu a.
Při zachycování cizojazyčných částí textu se neřídíme jejich syntaktickou
strukturou, neboť často není ani v našich silách zjistit, jak vypadá.
Proto, i když je nám její podoba zřejmá, postupujeme vždy stejným
způsobem. V textu identifikujeme řetězec uzlů tvořících cizojazyčnou složku
(může to být jméno, nějaké sousloví, věta, řetězec může zabírat i celý
strom). Z celého řetězce vybereme jeden "hlavní" uzel (representant),
který označíme podle funkce, kterou řetězec ve větě plní. Není-li však
tento řetězec součástí nějaké syntaktické struktury (nevystupuje-li jako
Sb,
Obj,
Adv,
...), dostává afun
ExD
a zavěsí se na počáteční symbol #
(z toho plyne, že nikdy nemůže dostat afun
Pred,
i kdyby obsahoval nějaký cizojazyčný predikát (př. q - quo
vadis).
Výběr representanta záleží na citu anotátora. Kandidátem na tuto funkci
se stává vždy nejpravější slovo v řadě. Zvláště u jmen a názvů však tuto
funkci může někdy přejmout jiné slovo, které se na rozdíl od slova posledního
skloňuje. V konkrétním případě nemusí být skloňování poznatelné (např.
jméno bude zrovna v nominativu) - i pak záleží na úsudku anotátora, co
za skloňované považuje. V případě, že se takto skloňuje více slov,
dáváme opět přednost nejpravějšímu z nich.
Ostatní slova (kromě neslovních znaků) zavěsíme na tento "hlavní" uzel
všechna vedle sebe a přidělíme jim afun
Atr.
Případné grafické značky (i interpunkci) zavěsíme s afun
AuxG
na tyto Atr,
a to tak, že visí vždy směrem k "hlavnímu" uzlu, tedy vždy na tom ze svých
slovosledných sousedů, který se nachází od "hlavního" uzlu dále. Ne vždy
se nám ale podaří takovýto uzel najít. Pokud se nachází nějaký symbol právě
na začátku či právě na konci řetězce, nelze jej podle řečeného zavěsit
na žádný Atr
a zavěsíme jej tedy přímo na representant (otazník v př. k).
Cizojazyčná složka může být někdy
i nadřízena některým dalším uzlům, to znamená, že na representantu nemusí
viset pouze uzly s afun
Atr
(a AuxG).
V příkladě t se tak stává na příklad u interpunkce.
Všechny heslovité údaje rozebíráme
v souladu s pravidly o ExD. Protože
totiž taková hesla nemají viditelnou syntaktickou strukturu, zachytíme
je v podstatě jako koordinaci neslovesných vět, což znamená, že
řídící člen každé součásti údaje dostane afun
ExD_Co a zbytek této součásti případně
rozebereme běžným způsobem, je-li to možné (tuto situaci zachycuje př.
1).
Jestliže je však část tohoto údaje
syntakticky začleněna, rozebereme ji podle obvyklých pravidel a heslovitý
vydělený "zbytek" zavěsíme na řídící uzel údaje. Přidělíme mu funkci ExD_Pa
(případně koordinovanou, jak ukazuje př. 2). Tento přístup je v souladu
s pravidly o parentesi, zvláště o afun
ExD_Pa v kapitole 4.5.4
ExD_Pa. Přidané údaje vlastně tvoří neúplnou atributivní klausi (je
vynechán její predikát a zbývají jen hesla).
Česká jména s pomlčkami zachycujeme
tak, že na vybraný řídící uzel zavěsíme druhou část jména a na ni
zavěsíme pomlčku. Za řídící uzel vybereme většinou ten, který je druhý
v řadě (napravo). Jen v málo častých případech bude řídícím první v řadě.
Stát se tak může tehdy, kdy je tento první uzel "syntakticky dominantní",
to znamená, že se skloňuje a druhý uzel se přitom skloňovat nemusí,
je pouze přídavkem (např. v př. p můžeme říci "jsem
z Plzně-město", tedy Plzeň je dominantní).
Volně připojené členy jsou ve větě
odděleny čárkou a bývají uvozeny částicemi a,
a sice, a to (tyto částice spadají do kapitoly 4.2.7.7
AuxY, jsou popsány v části auxyvoln).
Všechny volně připojené členy dostanou
svoji obvyklou funkci a jsou i zavěšeny tak, jak je běžné. Čárky se na
ně zavěsí jako závorkovací (tzn. přední na řídící uzel prvního členu, případná
zadní na řídící uzel posledního členu, viz část auxgpzav
v kap. 4.2.8.4
AuxG). Uvozovací částice (afun
AuxY) zavěsíme na první člen (přímo,
tzn. ne např. na předložku tak, jako čárku, viz příklady), u dvojslovných
(a sice, a to) první na druhou.