Header Image n.1 Header Image n.2 Header Image n.3 Header Image n.4 Header Image n.5 Header Image n.6 Header Image n.7

Dialog ID: 131 (131/148)

Dialog parts: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

752 sentences
7483 words
00:59:03.26200:59:18.794
701. information spk2
Může se jíst vidličkou.
EHMno tak, může se jíst takovou vidličkou
00:59:03.26200:59:18.794
702. information spk2
Existuje taková zvláštní vidlička na vydlabávání masa z klepet.
která exist~ taková zvláštní vidlička na EHM vy~ vy~ vydlabávání masa z těch klepet
00:59:03.26200:59:18.794
703. information spk2
Jinak se ale roztrhne a taháte z toho kusy masa.
ale jinak se na roztrhne a teď nevim z toho taháte ty kusy masa
00:59:03.26200:59:35.362
704. information spk2
Viděli jsme to i v lepších restauracích, kde byli domorodci.
breath viděli jsme to i v lepších restauracích, kde EHM byli domorodci
00:59:18.79400:59:35.362
705. information spk2
Všichni dostali bryndáky a zástěry a velkou mísu s vodou.
a všichni měli, dostali takový bryndáky a zástěry, velkou mísu s vodou
00:59:18.79400:59:35.362
706. information spk2
V podstatě každý to jedl tímhle způsobem.
breath a v podstatě to každej jedl timhle způsobem
00:59:18.79400:59:39.402
707. information spk2
Nevím, jak by to jedl pan Špaček, jak by to doporučoval.
tak nevim jak s~ jak by to jedl pan begin Špaček end spk2jak by to doporučoval
00:59:35.36200:59:39.402
708. question spk1
Ochutnala jste ještě nějaké jiné mořské plody?
ochutnala jste ještě nějaké jiné mořské plody
00:59:39.40200:59:46.587
709. information spk2
Všechny mořské plody, protože mořské plody miluju.
breathno všechny mořské plody, protože mořské plody miluju
00:59:39.40201:00:04.740
710. information spk2
Kamkoliv přijedu do ciziny do jižních zemí, kde jsou mořské plody domorodé, tak si tam vždycky dávám mořské plody a ryby.
breath, takže mořské plody jsem EHM kamkoliv přijedu do ciziny, do takovej těch jižních k~ zemí, kde ty to mořský plody jsou vlastně breath EHM domorodý, tak tam si vždycky dávám s mořskými plody a~ a~ ryby
00:59:54.35501:00:06.858
711. information spk2
Mořské plody jsou vynikající a je to moje oblíbená potrava.
ano, mořský plody jsou breath jsou vynikající a je to moje oblíbená potrava ano
01:00:06.85801:00:10.471
712. information spk1
Děkuji.
děkuji
01:00:10.47101:00:14.398
713. information spk1
Podíváme se na poslední fotku.
podíváme se na poslední fotku
01:00:14.39801:00:18.790
714. information spk2
Fajn.
fajn
01:00:14.39801:00:22.294
715. information spk2
Poslední fotka.
noise laugh poslední fotka
01:00:18.79001:00:26.181
716. information spk2
To je z našich cest.
no jo to je z našich cest
01:00:22.29401:00:35.863
717. information spk2
Manžel měl w-missing:měl něco v San Franciscu.
my jsme letěli do manžel něco v begin begin San end begin Franciscu
01:00:26.18101:00:35.863
718. information spk2
V Salt Lake City máme kamaráda, tak jsme u něj pár dní byli.
a my máme kamaráda EHM v begin begin Salt end begin Lake end begin City end end, tak jsme tam prostě u něj pár dní byli
01:00:26.18101:00:35.863
719. information spk2
Pak jsme si najali auto.
pak jsme si najali auto
01:00:26.18101:00:58.316
720. information spk2
Nechali jsme si doporučit některé národní parky, abychom w-token:aby jsme se tam cestou do San Francisca podívali, abychom z toho taky něco měli.
a jeli jsme breath EHM nechali jsme si doporučit některá breath EHM některé parky, národní abyjsme se podívali cestou do begin begin San end begin Francisca end end a abysme z toho taky něco měli
01:00:35.86301:00:58.316
721. information spk2
Tohle je Arches National Park.
a tohle je ten begin begin Arches end begin National end begin Park
01:00:35.86301:00:58.316
722. information spk2
Je tam spousta oken, arkád a oblouků.
tam jsou, tam je spousta takovejch těch oken a těch arkád, oblouků
01:00:35.86301:01:13.542
723. information spk2
Nedávno jsem slyšela v televizi nebo četla, že k některým, nevím, jestli w-token:--- tenhle není jeden z nich, se nesmíte moc přibližovat.
breath a~ nedávno jsem slyšela v televizi nebo četla, že jeden z těch, nevim jesli to neni tenhle EHM k některym se nesmíte moš přibližovat
01:01:05.24501:01:13.542
724. information spk2
Hrozí jim zřícení a jeden z těch velkých oblouků se tam zřítil.
protože jim hrozí zřícení a že se tam jeden z těch breath velkejch oblouků zřítil
01:01:13.54201:01:19.602
725. information spk2
Potom jsme viděli ještě řadu národních parků i kaňonů.
breath nebo my jsme potom viděli ještě EHM řadu těch národních parků i těch kaňonů
01:01:13.54201:01:38.908
726. information spk2
Tenhle je samozřejmě bezvadný, ale mně w-token:--- se nejvíc líbil Brass, protože tam je úžasné množství pískovcových kreací.
EHM breath tenhle je~ je bezvadnej, samozřejmě, ale se nejvíc líbil samozřejmě ten begin begin Brass end end, protože tam breath tam to je tak úžasný množství těch těch pískovcovejch EHM kreací
01:01:19.60201:01:38.908
727. information spk2
Je tak rozsáhlý, že člověk nestačí ani žasnout.
a je to tak rozsáhlý, že EHM jako, tak člověk nestačí než žasnout
01:01:38.90801:01:53.430
728. information spk2
Viděli jsme taky Velký kaňon, ale dostávali jsme se tam dost složitě.
breath taky jsme viděli begin Velký kaňon end, ale dostávali jsme se tam dost složitě
01:01:38.90801:01:53.430
729. information spk2
Bylo to úplně koncem dubna.
protože breath EHM to bylo, sice to bylo EHM začátkem ne, kon~, úplně koncem dubna
01:01:53.43001:02:05.834
730. information spk2
To znamená, že w-token:--- tam ještě nezačala sezona.
to znamená, když tam ještě nezačala nezačala sezona
01:01:53.43001:02:05.834
731. information spk2
Jeli jsme tam z jednoho městečka, kde jsme se ubytovali na noc, a chtěli jsme ten kaňon stihnout ještě před západem w-token:--- slunce.
breath a my jsme tam jeli z EHM jednoho městečka kde jsme se ubytovali na noc a chtěli jsme stihnout ten kaňon ještě před západen slunce
01:02:05.83401:02:22.894
732. information spk2
Trvalo w-token:--- nám to tam ale šíleně dlouho.
breath ale travalo nám to tam šíleně dlouho
01:02:05.83401:02:22.894
733. information spk2
Zrovna tam sněžilo.
protože breath cesty, zrovna tam ňák sněžilo
01:02:05.83401:02:22.894
734. information spk2
Cesty w-token:--- byly zapadané sněhem.
cety byly zapadaný sněhem
01:02:05.83401:02:22.894
735. information spk2
Nebyly protažené.
nebyly protažený
01:02:05.83401:02:22.894
736. information spk2
Byly w-token:--- tam stromy, které ležely přes cestu.
breath noise byli tam stromy noise, který tam ležely přes cestu
01:02:05.83401:02:22.894
737. information spk2
Některé cesty byly zavřené.
některý noise cesty ještě byly zam~ zavřený
01:02:22.89401:02:29.027
738. information spk2
Byli jsme tam mimo sezónu.
mouth a prostě jsme tam byli mimo sezonu
01:02:22.89401:02:29.027
739. information spk2
Nakonec jsme to ale do toho Grand Canyonu stihli.
breath, ale nakonec jsme to do toho begin begin Grand end begin Canyonu end end stihli
01:02:29.02701:02:36.253
740. information spk2
Stihli jsme tam krásný západ slunce.
stihli jsme tam krásnej západ slunce
01:02:29.02701:02:36.253
741. information spk2
Neměli jsme na to moc času, ale zas tam nebylo tolik lidí.
breath, neměli jsme na to moc času, ale taky tam zas nebylo tolik lidí
01:02:36.25301:02:43.911
742. information spk2
Všimli jsme si tam jenom jednoho auta.
jenom jsme si tam všimli takovýho jednoho auta
01:02:36.25301:02:43.911
743. information spk2
Byli to myslím poláci, kteří tam hodlali strávit noc.
byli to myslim poláci, který tam hodlali breath strávit noc
01:02:43.91101:02:55.227
744. information spk2
Přijeli tam s takovým " bydlítkem w-token:--- " a začali se tam zabydlovat.
takže tam přijeli s takovym bydlíkem a začali se tam breath začali se tam zabydlovat
01:02:43.91101:02:55.227
745. information spk2
Asi si chtěli počkat na východ slunce.
tak asi asi si chtěli počkat na východ slunce breath
01:02:55.22701:02:56.634
746. information spk1
Děkuji.
děkuji
01:02:56.63401:02:59.691
747. information spk1
Bohužel nám vypršel čas.
bohužel nám vypršel čas
01:02:59.69101:03:01.128
748. information spk2
Fajn.
fajn
01:03:01.12801:03:04.096
749. information spk1
Moc hezky se mi s vámi povídalo.
moc hezky se mi s vámi povídalo
01:03:04.09601:03:06.283
750. information spk2
Děkuji za spolupráci.
děkuji za spolupráci

List of Files