Header Image n.1 Header Image n.2 Header Image n.3 Header Image n.4 Header Image n.5 Header Image n.6 Header Image n.7

Dialog ID: 128 (128/148)

Dialog parts: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

525 sentences
5773 words
00:04:20.16800:04:31.565
51. information spk2
Spoustu, zpaměti w-token:zpaměti vám nemůžu vypovědět celý seznam.
no spoustu, z paměti vám nemůžu vy~ vypovědět celej seznam
00:04:20.16800:04:31.565
52. information spk2
Byla to moje práce.
ale byla to moje práce
00:04:20.16800:04:33.738
53. information spk2
Takových patnáct let jsem intenzivně překládala z ruštiny a z w-missing:z francouzštiny.
takovejch patnác let jsem intenzivně překládala spk2z ruštiny a franc~
00:04:31.56500:04:33.738
54. question spk1
Všechno z ruštiny?
všechno z ruštiny
00:04:33.73800:04:35.790
55. information spk2
Z francouzštiny taky.
z francouzštiny taky
00:04:35.79000:04:40.499
56. information spk2
Z francouzštiny třeba De Costera w-token:---.
z francouzštiny třeba begin de Kostera
00:04:40.49900:04:45.327
57. question spk1
Jak se při překladu knihy postupuje?
jak se při překladu knihy postupuje
00:04:45.32700:04:49.101
58. information spk2
To je velice krásná a dobrodružná práce.
no to je velice krásná a dobrodružná práce
00:04:49.10100:04:59.975
59. information spk2
Nejdřív si člověk musí tu knihu dobře přečíst a pochopit vztah jazyka, z kterého se překládá, k češtině.
nejdřív si člověk musí tu knihu dobře přečíst a pochopit vztah EHM jazyka, z kterého se překládá ke vztahu k češtině
00:04:59.97500:05:07.892
60. information spk2
Potom se jede po větách, ne po slovech, po větách, a hledají se adekvátní výrazy.
no a potom se jede po větách, ne po slovech, po větách a hledají se adekvátní výrazy
00:05:07.89200:05:10.689
61. information spk2
Někdy je to velice obtížné.
někdy je to velice obtížné
00:05:10.68900:05:24.252
62. information spk2
Jsou knihy, které se skutečně nedají vůbec přeložit, například veliký slavný román od Lva Tolstého Vojna a mír.
jsou knihy, který se skutečně překlo~ přeložit vůbec nedají EHM je to jako na příklad vod begin Lva Tolstého end veliký slavný román EHM begin Vojna a mír
00:05:24.25200:05:53.651
63. information spk2
To je můj oblíbený román.
EHM to je můj oblíbený román
00:05:24.25200:05:53.651
64. information spk2
Vždycky v létě o prázdninách si ho čtu v ruštině a vždycky přemýšlím, jak bych ho přeložila.
vždycky v létě o prázdninách si ho čtu v ruštině a vždycky přemýšlím, jak bych ho přeložila
00:05:24.25200:05:53.651
65. information spk2
Nedokázala bych to, protože je tam asi sedm, osm různých společenských vrstev a každá vrstva mluví jiným jazykem.
a nedokázala bych to, protože tam je asi sedum, osum různých společenských vrstev a každá ta vrstva mluví jinym jazykem
00:05:24.25200:05:53.651
66. information spk2
Všichni mluví pochopitelně rusky, ale jiné výrazivo mají šlechtici, jiné námořníci, jiné vojáci, jiné obyčejní sedláci.
všichni mluví rusky pochopitelně, ale jiný výrazivo mají, šlechtici jiný, námořníci jiný, vojáci jiní, EHM obyčejní sedláci
00:05:53.65100:06:13.200
67. information spk2
Je to velice složité.
prostě je to velice složité
00:05:53.65100:06:13.200
68. information spk2
Když někdo tu knihu přeloží, vždycky udělá chyby, protože to nelze.
a když někdo tu knihu přeloží, tak vždycky udělá chyby, protože to nelze
00:05:53.65100:06:13.200
69. information spk2
My v češtině na toto nemáme adekvátní výrazy.
my v češtině nemáme adekvátní výrazy na toto
00:06:13.20000:06:17.033
70. question spk1
Jak dlouho vám překlad jeho knihy trval?
jak dlouho vám překlad jeho knihy trval
00:06:17.03300:06:27.862
71. information spk2
Kdysi jsem překládala nahrubo deset stránek za den.
EHMno kdysi jsem překládala EHM nahrubo deset stránek za den
00:06:18.65800:06:27.862
72. information spk2
Ovšem to bylo nahrubo.
ovšem to bylo nahrubo
00:06:27.86200:06:39.739
73. information spk2
Když potom byla celá kniha přeložená, jela jsem znova a těch deset stránek jsem opět každý den pilovala a pak znova přepisovala.
potom jsem jela znova a těch deset stránek, když byla celá kniha přeložená, těch deset stránek jsem opět každý den znova pilovala a pak znova přepisovala
00:06:39.73900:06:52.437
74. information spk2
Když se pracovat poctivě, dobrý překlad trvá minimálně půl roku, když to je poctivě udělané.
breath takže když se poctivě pracovat, tak dobrý překlad trvá minimálně půl roku když je to poctivě udělaný
00:06:52.43700:07:03.614
75. information spk2
Ovšem taky se to udělat velmi rychle, zanedbat to a jet nahrubo do počítače.
taky ovšem se to udělat velmi rychle EHM prostě zanedbat to a jet nahrubo do počítače
00:06:55.36500:07:03.614
76. information spk2
Pak to je velmi rychlé, ale je to velmi nekvalitní.
pak to je velmi rychlý, ale je to velmi nekvalitní
00:07:03.61400:07:07.995
77. information spk2
Taky záleží na předloze.
taky záleží na předloze~
00:07:03.61400:07:07.995
78. question spk1
Jaké pomůcky jste u toho používala?
jaké pomůcky jste u toho používala
00:07:07.99500:07:11.647
79. question spk2
Prosím?
prosím
00:07:07.99500:07:11.647
80. information spk2
Nerozuměla w-token:--- jsem dobře.
jsem nerozumněla dobře
00:07:11.64700:07:16.778
81. instruction spk2
Buďte tak laskavá, opakujte znova otázku.
buďte laska~ tak laskavá, vopakujte znova otázku
00:07:16.77800:07:20.466
82. question spk1
Jaké pomůcky jste u překladu používala?
jaké pomůcky jste u překladu používala
00:07:20.46600:07:33.444
83. information spk2
To je především slovník, velké slovníky, a taky rukověť správné češtiny.
no to je především slovník, to jsou velký slovníky EHM slovníky, slovníky a taky prostě rukojeť správné češtiny
00:07:33.44400:07:41.320
84. information spk2
Často si překladatelé berou i rukověti češtiny, kde jsou, dejme tomu, lidové výrazy, slangové výrazy.
a často si berou i rukojeti češtiny, kde jsou, dejme tomu, lidový výrazy, jsou slengový výrazy
00:07:41.32000:07:47.205
85. information spk2
Všechno záleží na předloze, z které se překládá.
to všechno záleží na předloze, z které se překládá
00:07:47.20500:07:50.284
86. confirmation spk1
Děkuji.
děkuji
00:07:50.28400:07:52.315
87. information spk1
Přejdeme k další fotce.
přejdeme k další fotce
00:07:52.31500:07:54.002
88. confirmation spk2
Ano.
ano
00:07:54.00200:07:56.420
89. question spk1
Co je na této fotce?
co je na této fotce
00:07:56.42000:07:59.016
90. information spk2
To je pozoruhodná fotografie.
no to je pozoruhodná fotografie
00:07:59.01600:08:19.688
91. information spk2
To je fotografie z roku 1960 odněkud z Vršovického nádraží, kdy ještě jezdily lokomotivy na páru, kdy se ještě v lokomotivách topilo uhlím a lokomotivy byly zahalené do oblaku černého kouře a bílé páry.
to je fotografie z roku devatenácet šedesát odněkud z begin Vršovickýho nádraží end kdy ještě jezdily lokomotivy na páru kdy se ještě v lokomotivách topilo uhlim a lokomotivy byly zahlanený do oblaku černého kouře a bílé páry
00:08:19.68800:08:26.509
92. information spk2
Na pohled to bylo hezké, ale pro krajinu to bylo přímo smrtící.
bylo to na pohled hezké, ale bylo to pro krajinu přímo smrtící
00:08:26.50900:08:31.009
93. question spk1
Cestujete ráda vlakem?
cestujete ráda vlakem
00:08:31.00900:08:40.048
94. information spk2
Jezdím ráda vlakem, protože je to zajímavé, je to klidné.
jezdim ráda vlakem, protože je to zajímavý, je to klidný
00:08:31.00900:08:40.048
95. information spk2
Mohu si tam číst, mohu se dívat z okna, mohu pozorovat lidi.
mohu si tam číst, mohu se dívat z vokna, mohu pozorovat lidi
00:08:40.04800:08:45.692
96. information spk2
Daleko radši jezdím vlakem než autobusem.
daleko radši jezdim vlakem než autobusem
00:08:45.69200:08:51.215
97. question spk1
Je nějaké místo, kam byste se ještě ráda podívala?
je nějaké místo, kam byste se ještě ráda podívala
00:08:51.21500:09:03.525
98. information spk2
Jestli myslíte v naší republice, tak toho znám v w-token:--- podstatě velmi málo.
no jestli myslíte v naší republice, tak toho znám vpodstatě velmi málo
00:08:51.21500:09:13.424
99. information spk2
Pořád jsme jezdili do jižních Čech, odkud pocházeli moji rodiče, a zanedbala jsem zcela, dejme tomu, Prachovské skály, Krkonoše, západní Čechy, Moravu.
protože jsme pořád jezdili do begin jižních Čech end, odkud pocházeli moji rodiče a zanedbala jsem zcela, dejme tomu, begin Prachovské skály end, begin Krkonoše end, begin západní Čechy end, EHM begin Moravu
00:09:13.42400:09:20.720
100. information spk2
Ovšem v mém věku to všechno nestihnu, ale mohu si to představovat.
no ovšem v mym věku, to nestihnu všechno, ale mohu si to představovat

List of Files