Principal investigator (ÚFAL): 
Grant id: 


European Live Translator

The goal of the ELITR project is to remove the language barrier in communication within and among European citizens, companies, institutes and organizations at large assemblies like conferences, in smaller live discussions like workshops and in discussions held over long distance like formal or informal online meetings. Within the project, we will create automatic subtitling system of live meetings and conference presentations and provide the system of spoken language translation (interpreting). Furthermore, the project will design and implement automatic minuting, i.e. create structured summaries from automatic transcript of a discussion. We also aim to advance the state of the art to deliver machine translation of high-quality at the level of whole documents and to scale up to multilingual settings with dozens of source and/or target languages. The technologies will be tested by the Supreme Audit Office of the Czech Republic and alfaview®, a German online conferencing system.

You can find more at:

  • Univerzita Karlova
  • NKÚ
  • The University of Edinburgh
  • Karlsruher Institut für Technologie
  • PerVoice SPA
  • Alfatraining Bildungszentrum GmbH


  • Machine translation
  • Multilingualism, language diversity
  • Automated translation
  • Natural language processing
  • Service oriented architectures