EAMT 2017

May 29-31, Prague


EAMT 2017: The 20th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

Prague, Czech Republic
May 29 to 31, 2017

Keynote speaker
João Graça, CTO and co-founder of Unbabel (Lisboa, Portugal)
"How to combine AI with the crowd to scale professional-quality translation"

General programme
The programme will include oral presentations and poster sessions. Accepted papers may be assigned to an oral or poster session, but no differentiation will be made in the conference proceedings.

Best Thesis Award
José Guilherme Carmargo de Souza
Adaptive Quality Estimation for Machine Translation and Automatic Speech Recognition

The winner of the EAMT Best Thesis Award 2017 will present his work.

EAMT General Assembly
Everyone is invited to the annual General Assembly of the European Association for Machine Translation. But if you really want to take part in the future of the EAMT should, become a member: http://www.eamt.org/membership.php.

Research articles
Research articles presented on EAMT 2017 are published in The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 108.


Sunday, 28th May
18:30-21:00Opening reception
Monday, 29th May
10:00-10:30Opening of the conference
Session chair: Mikel Forcada
10:30-11:00Keynote speech by João Graça, CTO and co-founder of Unbabel (Lisboa, Portugal) (slides)
"How to combine AI with the crowd to scale professional-quality translation"
Session chair: Mikel Forcada
11:00-11:30Coffee break
11:30-13:00Research presentations
Session chair: Lucia Specia

1. Parnia Bahar, Tamer Alkhouli, Jan-Thorsten Peter, Christopher Jan-Steffen Brix, Hermann Ney. (slides)
Empirical Investigation of Optimization Algorithms in Neural Machine Translation
2. Jan-Thorsten Peter, Arne Nix, Hermann Ney. (slides)
Generating Alignments Using Target Foresight in Attention-Based Neural Machine Translation
3. Praveen Dakwale, Christof Monz. (slides)
Convolutional over Recurrent Encoder for Neural Machine Translation
13:00-14:30Lunch break
14:30-15:30Research presentations
Session chair: Ulrich Germann

4. Franck Burlot, François Yvon. (slides)
Learning Morphological Normalization for Translation from and into Morphologically Rich Languages
5. Anita Ramm, Riccardo Superbo, Dimitar Shterionov, Tony O'Dowd, Alexander Fraser. (slides)
Integration of a Multilingual Preordering Component into a Commercial SMT Platform
15:30-16:00Coffee break
16:00-17:30User presentations
Session chair: Kim Harris

1. Anne Beyer, Vivien Macketanz, Aljoscha Burchardt and Philip Williams (slides)
Can Out-of-the-box NMT Beat a Domain-trained Moses on Technical Data?
2. Joachim Van den Bogaert, Bram Vandewalle and Roko Mijic (slides)
Bootstrapping Quality Estimation in a live production environment
3. Dimitar Shterionov, Pat Nagle, Laura Casanellas, Riccardo Superbo and Tony O'Dowd (slides)
Empirical evaluation of NMT and PBSMT quality for large-scale translation production.
18:30-19:30Staropramen: Prague Brewery
Tuesday, 30th May
9:00-9:30User presentation
Session chair: Andy Way

4. Pavel Levin, Nishikant Dhanuka and Maxim Khalilov (slides)
Machine Translation at Booking.com: Journey and Lessons Learned
9:30-9:40MT Summit XVI (September 18-22, Nagoya, Japan) Hiromi Nakaiwa, AAMT president.
9:40-10:15Poster boaster: projects and products (boasters)
Session chair: Mikel Forcada

1. Pierrette Bouillon, Paula Estrella, Roxana Lafuente and Sabrina Girletti.
MTTT - Machine Translation Training Tool: A tool to teach MT, Evaluation and Post-editing
2. Vincent Vandeghinste, Tom Vanallemeersch, Liesbeth Augustinus, Frank Van Eynde, Joris Pelemans, Lyan Verwimp, Patrick Wambacq, Geert Heyman, Marie-Francine Moens, Iulianna van der Lek-Ciudin, Frieda Steurs, Ayla Rigouts Terryn, Els Lefever, Lieve Macken, Sven Coppers, Jan Van Den Bergh, Kris Luyten and Karin Coninx.
SCATE - Smart Computer-Aided Translation Environment - Year 3
3. Nadira Hofmann.
TM & MT – a happy couple […or how to calculate the potential benefit]
4. Gary Evans, Alexander Ferrein and Winfried Kock.
Towards Deploying CAT Tools in University Classesfor Improving Foreign Language Aquisition
5. Josep Crego, Guillaume Klein, Jean Senellart, Yoon Kim, Yuntian Deng and Alexander M. Rush.
OpenNMT: An Open-source Toolkit for Neural Machine Translation
6. Celia Rico.
IN-MIGRA2-CM. Why the Third Social Sector does Matter to MT
7. Yu Gong and Demin Yan.
A Tool Set to Integrate OpenNMT into Production Workflow
8. Michael Gasser.
Minimal Dependency Translation
9. Rico Sennrich, Antonio Valerio Miceli Barone, Joss Moorkens, Sheila Castilho, Andy Way, Federico Gaspari, Valia Kordoni, Markus Egg, Maja Popovic, Yota Georgakopoulou, Maria Gialama and Menno van Zaanen.
TraMOOC - Translation for Massive Open Online Courses: Recent Developments in Machine Translation
10. Luchezar Jackov.
SkyCode MT – a translation system using deep syntactic and semantic analysis
11. Ulrich Germann.
Progress in ModernMT, a New Open-Source Machine Translation Platform for the Translation Industry
12. Julia Epiphantseva.
PROMT Machine Translation for Amadeus Fare Quote Notes Translator
13. Antonio Toral, Víctor Manuel Sánchez-Cartagena and Mikel Forcada.
Final Results of Abu-MaTran (Automatic building of Machine Translation)
14. Christian Federmann.
Appraise on Azure: A cloud-based, multi-purpose evaluation framework
15. Barry Haddow, Alex Fraser, Marion Weller, Alexandra Birch, Ondrej Bojar, Fabienne Braune, Colin Davenport, Matthias Huck, Michal Kaspar, Kvetoslava Kovarikova, Josef Plch, Anita Ramm, Juliane Ried, James Sheary, Ales Tamchyna, Dusan Varis and Phil Williams.
HimL : Health in my Language
16. Tewodros Gebreselassie and Michael Gasser.
A translation-based approach to the learning of the morphology of an under-resourced language
10:15-10:30Poster boaster: users (boasters)
Session chair: Kim Harris

1. Nadira Hofmann and Maryse Lepan.
MT in real-world practice: Challenges and solutions at Swiss Federal Railways
2. Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Hervé Spechbach, Nikos Tsourakis and Sonia Halimi.
BabelDr vs Google Translate: a user study at Geneva University Hospitals (HUG)
3. Rei Miyata and Atsushi Fujita.
Dissecting Human Pre-Editing Toward Better Use of Off-the-Shelf Machine Translation Systems
4. Adrià Martín-Mor, Gökhan Doğru and Sergio Ortiz.
MTradumàtica: Free Statistical Machine Translation Customisation for Translators
5. Lucia Comparin and Sara Mendes.
Using error annotation to evaluate machine translation and human post-editing in a business environment
6. Nicola Bertoldi, Roldano Cattoni, Mauro Cettolo, Mohammad Amin Farajian, Marcello Federico, Davide Caroselli, Luca Mastrostefano, Marco Trombetti, Ulrich Germann and David Madl.
MMT: New Open Source MT for the Translation Industry

10:30-11:00Coffee break
11:00-12:45Poster session: users, projects and products
Session chairs: Kim Harris and Mikel Forcada
12:45-14:00Lunch break
14:00-15:30Research presentations
Session chair: Matteo Negri

6. Pintu Lohar, Haithem Afli, Andy Way. (slides)
Maintaining Sentiment Polarity in Translation of User-Generated Content
7. Eva Martínez Garcia, Carles Creus, Cristina España-Bonet, Lluís Màrquez. (slides)
Using Word Embeddings to Enforce Document-Level Lexical Consistency in Machine Translation
8. Daniel Torregrosa, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Mikel L. Forcada. (slides)
Comparative Human and Automatic Evaluation of Glass-Box and Black-Box Approaches to Interactive Translation Prediction
15:30-16:00Coffee break
16:00-16:30Best thesis award (slides)
Session chair: Lucia Specia
16:30-17:30EAMT general assembly
Wednesday, 31st May (half day)
09:00-10:00Research presentations
Session chair: Maja Popovic

9. Sheila Castilho, Joss Moorkens, Federico Gaspari, Iacer Calixto, John Tinsley, Andy Way. (slides PDF) (slides PPTX)
Is Neural Machine Translation the New State of the Art?
10. Filip Klubička, Antonio Toral, Víctor M. Sánchez-Cartagena. (slides)
Fine-Grained Human Evaluation of Neural Versus Phrase-Based Machine Translation
10:00-10:45Poster boaster: research (boasters)
Session chair: Alexander Fraser

1. Arda Tezcan, Véronique Hoste, Lieve Macken.
A Neural Network Architecture for Detecting Grammatical Errors in Statistical Machine Translation
2. Rei Miyata, Anthony Hartley, Kyo Kageura, Cécile Paris.
Evaluating the Usability of a Controlled Language Authoring Assistant
3. Aljoscha Burchardt, Vivien Macketanz, Jon Dehdari, Georg Heigold, Jan-Thorsten Peter, Philip Williams.
A Linguistic Evaluation of Rule-Based, Phrase-Based, and Neural MT Engines
4. Jinhua Du, Andy Way.
Pre-Reordering for Neural Machine Translation: Helpful or Harmful?
5. Mikel L. Forcada, Felipe Sánchez-Martínez, Miquel Esplà-Gomis, Lucia Specia.
Towards Optimizing MT for Post-Editing Effort: Can BLEU Still Be Useful?
6. Chiraag Lala, Pranava Madhyastha, Josiah Wang, Lucia Specia.
Unraveling the Contribution of Image Captioning and Neural Machine Translation for Multimodal Machine Translation
7. Maja Popović.
Comparing Language Related Issues for NMT and PBMT between German and English
8. Francis M. Tyers, Hèctor Alòs i Font, Gianfranco Fronteddu, Adrià Martín-Mor.
Rule-Based Machine Translation for the Italian–Sardinian Language Pair
9. Marco Turchi, Matteo Negri, M. Amin Farajian, Marcello Federico.
Continuous Learning from Human Post-Edits for Neural Machine Translation
10. Alberto Poncelas, Gideon Maillette de Buy Wenniger, Andy Way.
Applying N-gram Alignment Entropy to Improve Feature Decay Algorithms
11. Nasser Zalmout, Nizar Habash.
Optimizing Tokenization Choice for Machine Translation across Multiple Target Languages
12. Peyman Passban, Qun Liu, Andy Way.
Providing Morphological Information for SMT Using Neural Networks
13. Álvaro Peris, Mara Chinea-Ríos, Francisco Casacuberta.
Neural Networks Classifier for Data Selection in Statistical Machine Translation
14. Miguel Domingo, Mara Chinea-Rios, Francisco Casacuberta.
Historical Documents Modernization
15. Eleftherios Avramidis.
Comparative Quality Estimation for Machine Translation Observations on Machine Learning and Features
16. Vinit Ravishankar.
Finite-State Back-Transliteration for Marathi
17. Duygu Ataman, Matteo Negri, Marco Turchi, Marcello Federico.
Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to English
18. Carla Parra Escartín, Hanna Béchara, Constantin Orăsan.
Questing for Quality Estimation A User Study
19. Ankit Srivastava, Georg Rehm, Felix Sasaki.
Improving Machine Translation through Linked Data
10:45-11:15Coffee break
11:15-13:00Poster session: research
Session chair: Alexander Fraser
13:00-13:15Closing of the conference
Session chair: Mikel Forcada
14:30-18:30Workshop: Social Media and User Generated Content Machine Translation