Translating Argumentation: Distributional Semantic Analysis of Argumentation Resources in Parallel Corpora

Vahram Atayan, Bogdan Babych

References:

  1. Vahram Atayan. Argumentationsstrukturen–ein Äquivalenzparameter bei der Übersetzung Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania. Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80, pages 61–93, 2007.
  2. Bogdan Babych, Anthony Hartley, Serge Sharoff, and Olga Mudraya. Assisting translators in indirect lexical transfer In Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, pages 136–143, 2007.
  3. Marco Baroni and Silvia Bernardini. A new approach to the study of translationese: Machine-learning the difference between original and translated text Literary and Linguistic Computing 21, pages 259–274, Oxford University Press, 2006. (http://doi.org/10.1093/llc/fqi039)
  4. Georgios-Ioannis Brokos, Prodromos Malakasiotis, and Ion Androutsopoulos. Using Centroids of Word Embeddings and Word Mover's Distance for Biomedical Document Retrieval in Question Answering In Proceedings of the 15th Workshop on Biomedical Natural Language Processing, pages 114–118, Association for Computational Linguistics, Berlin, Germany, 2016. (http://doi.org/10.18653/v1/W16-2915)
  5. Frans H van Eemeren. Argumentation theory: A pragma-dialectical perspective, Springer, 2018. (http://doi.org/10.1007/978-3-319-95381-6)
  6. Frans H van Eemeren, Rob Grootendorst, and Tjark Kruiger. Handbook of argumentation theory In Handbook of Argumentation Theory, De Gruyter Mouton, 2019. (http://doi.org/10.1515/9783110846096)
  7. Renata Enghels and María Sol Sansiñena. Discourse-level phenomena in construction grammars Constructions and Frames 13, pages 3–20, John Benjamins, 2021. (http://doi.org/10.1075/cf.00045.int)
  8. Stefan Evert. Corpora and collocations In Corpus Linguistics. An International Handbook, pages 1212-1248, Mouton de Gruyter, Berlin, 2008.
  9. Charles J Fillmore, Paul Kay, and Mary Catherine O'connor. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone Language, pages 501–538, JSTOR, 1988. (http://doi.org/10.2307/414531)
  10. Michael Friendly. Mosaic displays for multi-way contingency tables Journal of the American Statistical Association 89, pages 190–200, Taylor & Francis, 1994. (http://doi.org/10.1080/01621459.1994.10476460)
  11. Volker Gast. Comparing Annotation Types and n-Gram Sizes In Data and methods in corpus linguistics: Comparative approaches, pages 323-352, Cambridge University Press, 2022. (http://doi.org/10.1017/9781108589314.012)
  12. Yvette Graham, Barry Haddow, and Philipp Koehn. Statistical power and translationese in machine translation evaluation In Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pages 72–81, 2020. (http://doi.org/10.18653/v1/2020.emnlp-main.6)
  13. Michael Hoey. Lexical priming and translation Kruger, Alet, Kim Wallmach & Jeremy Munday (eds.), pages 153–168, 2011.
  14. Juliane House. Using translation and parallel text corpora to investigate the influence of global English on textual norms in other languages Corpus-based translation studies: Research and applications, pages 187–208, Continuum London, 2011.
  15. Philipp Koehn. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation In Proceedings of machine translation summit x: papers, pages 79–86, 2005.
  16. Svenja Kranich and Volker Gast. Explicitness of epistemic modal marking: Recent changes in British and American English Thinking Modality: English and Contrastive Studies of Modality. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pages 3–22, 2015.
  17. Alet Kruger, Kim Wallmach, and Jeremy Munday. Corpus-based translation studies: Research and applications, Bloomsbury Publishing, 2011.
  18. David Meyer, Achim Zeileis, Kurt Hornik, Florian Gerber, and Michael Friendly. vcd: Visualizing Categorical Data, R package version 1.4-10, 2022.
  19. Ville Satopaa, Jeannie Albrecht, David Irwin, and Barath Raghavan. Finding a" kneedle" in a haystack: Detecting knee points in system behavior In 2011 31st international conference on distributed computing systems workshops, pages 166–171, 2011. (http://doi.org/10.1109/ICDCSW.2011.20)
  20. Helmut Schmid. Probabilistic part-ofispeech tagging using decision trees In New methods in language processing, pages 154, 2013.
  21. Eva Vanmassenhove, Dimitar Shterionov, and Matthew Gwilliam. Machine Translationese: Effects of Algorithmic Bias on Linguistic Complexity in Machine Translation In Proceedings of the 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Main Volume, pages 2203–2213, 2021. (http://doi.org/10.18653/v1/2021.eacl-main.188)
  22. Lucy Lu Wang, Kyle Lo, Yoganand Chandrasekhar, Russell Reas, Jiangjiang Yang, Darrin Eide, Kathryn Funk, Rodney Kinney, Ziyang Liu, William Merrill, and others. Cord-19: The covid-19 open research dataset ArXiv, ArXiv, 2020.
  23. Mike Zhang and Antonio Toral. The Effect of Translationese in Machine Translation Test Sets In Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 1: Research Papers), pages 73–81, 2019. (http://doi.org/10.18653/v1/W19-5208)