PoS | corpus | examples | occurs |
---|---|---|---|
n (21x) |
FAUST |
⚫ Plán evakuace pro případ nouze (pro případ nouze–nouze) | 1 |
n (21x) |
PCEDT |
⚫ Noviny uvedly, že je nejvyšší čas, aby Sovětský svaz zavedl pojištění pro případ nezaměstnanosti a rekvalifikační programy, jaké mají západní země. (pro případ nezaměstnanosti–nezaměstnanost) ⚫ Paní Hammacková totiž před několika lety trvala na tom, aby se na tento dům, který byl přeměněn na bytové jednotky, koupilo pojištění pro případ zemětřesení. (pro případ zemětřesení–zemětřesení) ⚫ V týdnu, který skončil 7. října, klesl počet lidí pobírajících státní podporu s ohledem na sezónní výkyvy z 2205000 v předchozím týdnu, kdy se míra nezaměstnanosti pojištěnců rovnala 2.2 %, na 2202000, neboli o 2.1 % těch, kteří si platili pojištění pro případ nezaměstnanosti. (pro případ nezaměstnanosti–nezaměstnanost) ⚫ Narychlo navržené opatření by mohlo Kalifornii ublížit požadavkem zřídit více odpovídajících rezerv pro případ nutné dopravní pomoci, než jak by bylo vyžadováno za normálních okolností. (pro případ pomoci–pomoc) ⚫ Okamžitým zdrojem peněz je fond pro případ nouze, který zřídil guvernér Deukmejian. (pro případ nouze–nouze) ⚫ Kromě toho představitelé vlády i Kongresu uvedli, že potřeba nových pokynů pro případ převratů a atentátů byla částečně podnícena přáním Bílého domu vyhnout se v průběhu volební kampaně nepříjemným překvapením ze zahraničí. (pro případ převratů–převrat) ⚫ Kromě toho představitelé vlády i Kongresu uvedli, že potřeba nových pokynů pro případ převratů a atentátů byla částečně podnícena přáním Bílého domu vyhnout se v průběhu volební kampaně nepříjemným překvapením ze zahraničí. (pro případ atentátů–atentát) ⚫ Společnost Fireman's je součástí 38milionového syndikátu, který městu poskytuje pojištění pro případ přerušení provozu na mostu Bay Bridge, v rámci kterého musí platit zaměstnance během tří nebo více týdnů, po něž se očekává, že most bude mimo provoz a přijde o zisk z mýtného. (pro případ přerušení–přerušení) ⚫ Společnost BankAmerica si navíc nadále vytvářela rezervy pro případ problémových zahraničních půjček tím, že posílila své zajištění ztrát z půjček na 170 milionů dolarů, což je přibližně stejná částka jako v předchozím čtvrtletí, avšak je podstatně vyšší než 100 milionů dolarů ze stejného čtvrtletí loňského roku. (pro případ půjček–půjčka) ⚫ Následkem toho společnost BankAmerica uvedla, že její rezervy pro případ problémových půjček zahraničních zemí, jež kdysi byly méně než 25 %, se nyní rovnají 45 % neobchodního dluhu ve výši 6.4 miliardy dolarů, který na tyto země podle jejích výpočtů připadá. (pro případ půjček–půjčka) ⚫ … | 17 |
n (21x) |
PDT |
⚫ Návrh je politicky nekorektní, tvrdí někteří oponenti, neboť by chtěl zneužít momentální mocenské převahy k zabetonování jistých konceptů i pro případ volební porážky. (pro případ porážky–porážka) ⚫ Před dokončením je plán evakuace Ochranných sil OSN v bývalé Jugoslávii (UNPROFOR) pro případ vyhrocení situace v krizových ohniscích. (pro případ vyhrocení–vyhrocení) ⚫ K nejčastějším zajišťovacím prostředkům pro případ neplnění peněžitých závazků podnikatelů patří úrok z prodlení. (pro případ neplnění–plnění) | 3 |
v (19x) |
PCEDT |
⚫ Někteří představitelé odvětví však řekli, že společnost ABC pro případ vítězství ve čtyřech zápasech omezila své ztráty tím, že zvýšila počet reklam vysílaných při třetím a čtvrtém zápase. (pro případ vítězství–vítězství) ⚫ Richard Breeden, nový předseda SEC, nezaujal k návrhu zákona, který by od investorů také vyžadoval, aby zveřejnili velké obchody a poskytli SEC dodatečnou pravomoc pro případ mimořádných událostí na trhu, žádné formální stanovisko. (pro případ událostí–událost) ⚫ Společnost First Interstate pro případ ztráty z půjček v arizonské bance vytvořila rozsáhlou rezervu v hodnotě 350 milionů dolarů. (pro případ ztráty–ztráta) ⚫ Tento most, který si za průjezd v obou směrech účtuje mýtné 1 dolar, je však pojištěn pro případ "ztráty zisku", aby dostal uhrazen únik příjmů v případě přerušení provozu mostu na déle než sedm dní. (pro případ ztráty–ztráta) ⚫ Společnost zvýšila své rezervy pro případ ztrátových půjček z 342 miliónů na 354 miliónů. (pro případ půjček–půjčka) ⚫ Například firma Fidelity připravila pro případ propadu trhu inzeráty několik měsíců dopředu. (pro případ propadu–propad) ⚫ Výrobci vylepšují samostatné elektrárny pro případ výpadku. (pro případ výpadku–výpadek) | 7 |
v (19x) |
PDT |
⚫ Nejdříve provedeme výstup vpravo do sedla na aklimatizaci a případně tam i připravíme nějakou sestupovou trasu s fixy, pro případ nějakých problémů. (pro případ problémů–problém) ⚫ Pojistíme-li tedy naši zákaznici na Kč 100 tisíc, je ve skutečnosti pojištěna pro případ smrti na Kč 130 - 150 tisíc a na dožití na Kč 125 tisíc. (pro případ smrti–smrt) ⚫ Musíte je však uchovávat pro případ kontroly po dobu 10 let. (pro případ kontroly–kontrola) ⚫ Z médií se dovídáme, že pro případ vyhrocení situace v krizových ohniscích Bosny je již dokončován plán evakuace jednotek UNPROFOR, který počítá s odsunem do konce října tohoto roku. (pro případ vyhrocení–vyhrocení) ⚫ Měl by to být zájem státu, aby se tak lidé soukromě zabezpečili pro případ smrti, stáří a nemoci. (pro případ smrti–smrt) ⚫ Měl by to být zájem státu, aby se tak lidé soukromě zabezpečili pro případ smrti, stáří a nemoci. (pro případ stáří–stáří) ⚫ Měl by to být zájem státu, aby se tak lidé soukromě zabezpečili pro případ smrti, stáří a nemoci. (pro případ nemoci–nemoc) ⚫ Zajímalo by mne, jestli jsem z titulu všeobecného zdravotního pojištění pojištěn i pro případ úrazu při pobytu v zahraničí. (pro případ úrazu–úraz) ⚫ Proto doporučuji pojistit se pro případ nemoci nebo úrazu na základě samostatné pojistné smlouvy. (pro případ nemoci–nemoc) ⚫ Proto doporučuji pojistit se pro případ nemoci nebo úrazu na základě samostatné pojistné smlouvy. (pro případ úrazu–úraz) ⚫ … | 12 |
adj (2x) |
PCEDT |
⚫ Jsou nabízeny pojistiteli včetně Security-Connecticut Life Insurance Co., Jackson National Life Insurance Co. a National Travelers Life Insurance Co., jejich pojistky mi umožňují vytěžit část mých dávek určených pro případ úmrtí, dokud ještě žiji. (pro případ úmrtí–úmrtí) ⚫ Toto město, které často postihuje zemětřesení, vyslalo inspektory, hasiče a další personál vyškolený pro případ zemětřesení na pomoc San Francisku. (pro případ zemětřesení–zemětřesení) | 2 |
PoS | corpus | examples | occurs |
---|---|---|---|
n (2x) |
PCEDT |
⚫ Oproti Reaganovi přiznal jediný rozdíl - že by dodatek měl obsahovat výjimky pro případ znásilnění a incestu a také záchrany života ženy. (pro případ znásilnění–znásilnění) ⚫ Oproti Reaganovi přiznal jediný rozdíl - že by dodatek měl obsahovat výjimky pro případ znásilnění a incestu a také záchrany života ženy. (pro případ incestu–incest) | 2 |
PoS | corpus | examples | occurs |
---|---|---|---|
n (2x) |
PCEDT |
⚫ Pokud potřebujete pouze zajištění peněžní dávky pro případ úmrtí, čisté pojištění - termínovaná pojistka - vám za normálních okolností zajistí maximální zhodnocení vašich peněz. (pro případ úmrtí–úmrtí) ⚫ EXXON Corp., naftařská společnost v New Yorku, registrovaná na Newyorské burze cenných papírů, oznámila, že její rafinérie na severovýchodě San Franciska pracovala v mírně omezeném provozu jako opatření pro případ dalších otřesů. (pro případ otřesů–otřes) | 2 |
PoS | corpus | examples | occurs |
---|---|---|---|
n (1x) |
PCEDT |
⚫ Pojistka pro případ zemětřesení stojí 2 až 4 dolary ročně za každých 1000 dolarů hodnoty, takže spolu s vysokou spoluúčastí se obecně vyplatí jen při katastrofě. (pro případ zemětřesení–zemětřesení) | 1 |