Corpus filters:
+ + = ;
( )
( )
back to the list

v_souladu_s#7

CRIT (78x)

PoScorpusexamplesoccurs
v
(74x)
FAUST

⚫ Vážený pane, žádost o nabídky nebyla dosud realizována a za vyhodnocení H / W odpovídá oddělení DC, výběr typů zařízení proběhne v souladu se zásadami oddělení DC. (v souladu se zásadamizásada)

⚫ Vážený pane, RFP do teď nemělo oběd a H / W Evaluace je zodpovědná za DC tým. A samozřejmě vybírání druhů zařízení bude v souladu s pravidly DC politiky. (v souladu s pravidlypravidlo)

⚫ Za prvé existuje rostoucí uznání potřeby odstranit muže jakožto normu, podle které jsou ženy hodnoceny, a v souladu s jejímiž požadavky je společnost organizována. (v souladu s požadavkypožadavek)

3

v
(74x)
PCEDT

⚫ To je v souladu s odhady, že americký trh s "deriváty" je zřejmě až čtyřikrát větší než celkový domácí trh. (v souladu s odhadyodhad)

⚫ Možná ani jedna z neústavních podmínek uvedených v návrzích zákonů o dotacích na fiskální rok 1990 nedokládá pokus kongresu zmocnit se výkonné pravomoci lépe než oddíl 609 zákona o výkonné moci: "Žádná dotace, která je k dispozici v souladu s nařízeními tohoto zákona, nesmí být použita za účelem realizování, uplatňování či uvedení v platnost jakýchkoli směrnic, jež byly odmítnuty na základě rozhodnutí o nesouhlasu, který byl řádně přijat v souladu s příslušným zákonem Spojených států." (v souladu s nařízeníminařízení)

⚫ Možná ani jedna z neústavních podmínek uvedených v návrzích zákonů o dotacích na fiskální rok 1990 nedokládá pokus kongresu zmocnit se výkonné pravomoci lépe než oddíl 609 zákona o výkonné moci: "Žádná dotace, která je k dispozici v souladu s nařízeními tohoto zákona, nesmí být použita za účelem realizování, uplatňování či uvedení v platnost jakýchkoli směrnic, jež byly odmítnuty na základě rozhodnutí o nesouhlasu, který byl řádně přijat v souladu s příslušným zákonem Spojených států." (v souladu s zákonemzákon)

⚫ Říká se, že firma Pennzoil hromaděním podílů ve firmě Chevron usiluje o renovaci společnosti, a investor Carl Icahn nedávno zvýšil svůj podíl ve firmě USX, která nezávisle vykázala příjmy, které jsou v souladu s očekáváním. (v souladu s očekávánímočekávání)

⚫ Cole uvedl, že prodej týdeníku Financial Times, který existuje již 77 let, a který společnost Southam vlastní od roku 1961, je v souladu se strategií společnosti Southam na snížení nákladů za účelem získání maximálního zisku z jejích provozů, zatímco se zbavuje "trvale nevýnosných" aktiv. (v souladu se strategiístrategie)

⚫ Starší filmy obsahují spoustu násilí, třebaže je zobrazováno v souladu s více omezujícími společenskými konvencemi té doby. (v souladu s konvencemikonvence)

⚫ Společnost z Wilmingtonu v Delaware oznámila čistý zisk 547 milionů dolarů, čili 2.36 dolaru na akcii, což je v souladu s odhady z Wall Street. (v souladu s odhadyodhad)

⚫ Společnost Stratus Computer, která ohlásila v pátek večer zisky v souladu s neuspokojivou předpovědí, klesla při 816000 akcií o 3/4 na 24. (v souladu s předpovědípředpověď)

⚫ Společnost Inco Ltd. oznámila 35% pokles čistého zisku ve třetím čtvrtletí, což je výkon v souladu s očekáváním analytiků. (v souladu s očekávánímočekávání)

⚫ Společnost Exxon šla také dolů o 3/8 na 45 3/4 a společnost Allied-Signal ztratila 7/8 na 35 1/8 dokonce i přesto, že výsledky společnosti byly v souladu s předpověďmi. (v souladu s předpověďmipředpověď)

⚫ …

31

v
(74x)
PDT

⚫ Kasal zdůraznil, že rozpočet je schvalován obyčejným zákonem, přijmout proto ústavní zákon, který určuje povahu rozpočtu, podle něho nemusí být v souladu s ústavou. (v souladu s ústavouústava)

⚫ Středeční rozhodnutí soudu, že voršilky v souladu se zákonem mají na budovu nárok, nechce Kozel komentovat. (v souladu se zákonemzákon)

⚫ Vládní předloha navrhuje, aby v souladu s principem adresnosti dostávaly rodičovský příspěvek pouze rodiny, jejichž příjem je nižší než 2.5- násobek životního minima. (v souladu s principemprincip)

⚫ Ministerstvo zahraničí USA odmítlo vstup do země 79 členům libyjské výpravy v souladu se sankcemi, jež k této africké zemi uplatňuje. (v souladu se sankcemisankce)

⚫ V souladu se zákonem č. 256/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných věcných práv k nemovitostem, vznikají práva odpovídající věcnému břemeni dnem vkladu do katastru nemovitostí, a to na základě pravomocného rozhodnutí příslušného katastrálního úřadu o povolení tohoto vkladu s účinky ode dne doručení návrhu na vklad příslušnému katastrálnímu úřadu. (V souladu se zákonemzákon)

⚫ Po vyhodnocení výběrového řízení připraví smluvně dodávku předmětné části stavby a posléze organizačně zajišťuje bezkolizní průběh prací tak, aby byly v souladu s výběrovým řízením a se smlouvou uzavřenou se zhotovitelem dokončeny ve stanoveném termínu a za předem stanovené finanční prostředky. (v souladu s řízenímřízení)

⚫ Po vyhodnocení výběrového řízení připraví smluvně dodávku předmětné části stavby a posléze organizačně zajišťuje bezkolizní průběh prací tak, aby byly v souladu s výběrovým řízením a se smlouvou uzavřenou se zhotovitelem dokončeny ve stanoveném termínu a za předem stanovené finanční prostředky. (v souladu se smlouvousmlouva)

⚫ Zatímco první doručovatelka před soudem řekla, že si není jistá, zda je pachatel, druhá ho sice označila za pachatele, ale nikoli v souladu se zákonem. (v souladu se zákonemzákon)

⚫ Mohamed Farrah Aidid byl v této souvislosti varován, že pokud v souladu s mírovým plánem OSN pro Somálsko nepřistoupí na odzbrojení svých stoupenců, použije mezinárodní vojenský kontingent k prosazení tohoto nařízení síly. (v souladu s plánemplán)

⚫ V souladu s tím hodlá Ivan Kočárník navrhnout vládě a parlamentu, aby letošní věcné úspory mohla jednotlivá ministerstva čerpat ještě v roce 1995. (V souladu s tímten)

⚫ …

40

n
(4x)
PDT

⚫ Inscenace se však příliš často vyznačují i bezradnou jalovostí ba neohrabaností režie, takže je třeba vzít zavděk alespoň logickým seskupováním postav v souladu s dramatickými nároky díla. (v souladu s nárokynárok)

⚫ Vybraný dodavatel musí garantovat cenu, kvalitu, rozsah a lhůtu provedení rekonstrukce v souladu se zadávacími podklady pro výběrové řízení a v souladu s všestranně odsouhlaseným projektem stavby pro stavební povolení, doplněným vyčerpávajícím popisem stavby a podmínek pro její realizaci. (v souladu se podkladypodklad)

⚫ Vybraný dodavatel musí garantovat cenu, kvalitu, rozsah a lhůtu provedení rekonstrukce v souladu se zadávacími podklady pro výběrové řízení a v souladu s všestranně odsouhlaseným projektem stavby pro stavební povolení, doplněným vyčerpávajícím popisem stavby a podmínek pro její realizaci. (v souladu s projektemprojekt)

⚫ Naopak, někteří poslanci, například z HZDS či KDH, zmíněné ustanovení chápou jako ochranu osoby, která rozhovor poskytuje, v souladu s Listinou práv a svobod. (v souladu s ListinouListina)

4

ACMP (1x)

PoScorpusexamplesoccurs
v
(1x)
PCEDT

⚫ Ačkoliv vláda uvedla, že ekonomika ve třetím čtvrtletí vzrostla v souladu s očekávaným odhadem o 2.5 %, analytici stále více předvídají pro čtvrté čtvrtletí mnohem pomalejší růst - a tedy více zklamání z výdělků korporací. (v souladu s odhademodhad)

1

MANN (1x)

PoScorpusexamplesoccurs
v
(1x)
PDT

⚫ Ten vždy sloužil v souladu se zájmy svých správců. (v souladu se zájmyzájem)

1