PoS | corpus | examples | occurs |
---|---|---|---|
v (5x) |
PCEDT |
⚫ 0 Na rozdíl od USA Británie nikdy nedosáhla ani krátkodobého snížení reálných mezd. (0–#Idph) ⚫ 0 Vozy jsou prodávány na základě zvláštní licence pod vlastní značkou v přítomnosti obchodníků divize Lincoln-Mercury - na rozdíl od nových modelů jako například Taurus nebo Escort, které prodávají existující divize společnosti Ford. (0–#EmpVerb) | 2 |
v (5x) |
PDT |
⚫ 0 Na rozdíl od Genu, zachycujícího 100 Čechů dneška, umožní připravovaný projekt oslovit širší spektrum osobností (uvažuje se třeba o rabínu Karolu Sidonovi, Madeleine Albrightové či Lídě Rakušanové) a systematičtěji se věnovat rovněž lidem z venkova. (0–#Idph) ⚫ 0 Náčelník generálního štábu Jiří Nekvasil nám však řekl, že provoz pouhé desítky MiG- 29 je velmi nákladný, navíc k nim armáda nemá, na rozdíl od MiG- 21, zásoby náhradních dílů a výzbroje. (0–#Idph) | 2 |
v (5x) |
PDTSC |
⚫ 0 Dodnes mám ještě všechny zuby na rozdíl od některých, kteří měli takovou antivitaminozu, že si zuby vytahovali rukou, prstem. (0–#EmpNoun) | 1 |