3.1. Basic guidelines for the ordering of nodes in a tectogrammatical tree

There are three basic guidelines for the ordering of nodes in a tectogrammatical tree:

Compare:

Figure 10.4. Ordering of nodes in a tectogrammatical tree

Ordering of nodes in a tectogrammatical tree

Černý kocour se napil ze své misky. (=lit. (The) black tomcat _ drank from its bowl.)

Figure 10.5. Verb in the second position in the sentence

Verb in the second position in the sentence

Prezident Klaus odjel včera na zahraniční návštěvu. (=lit. President Klaus left yesterday for (an) international visit.)

Figure 10.6. Subjective order

Subjective order

Taky Karel se doma ukázal. (=lit. Also Charles _ at_home showed_up.)

3.1.1. Focus proper

Focus proper is the most dynamic and communicatively significant contextually non-bound part of the sentence.

In the spoken form of a sentence, focus proper carries the intonation centre (see Section 1.2.1, "Intonation centre").

If a nominal group (noun phrase) is the focus proper, the intonation centre is usually placed at the last word of the nominal group, even though it is not its most dynamic member. This is caused by the highly grammaticalized word order in nominal groups (see also Section 3.3, "Ordering of nodes in nominal groups (noun phrases)").

Focus proper (see Section 3.1.1, "Focus proper") is placed on the rightmost path leading from the effective root of the tectogrammatical tree, even though it is at a different position at the surface structure. If the focus proper is constituted by an expression represented as the effective root of the tectogrammatical tree (i.e. the governing predicate is the focus proper), there is no right path leading from the effective root.

NB! On the rightmost path from the effective root of the tectogrammatical tree, there can be even contextually bound nodes (so-called quasi-focus - see Section 3.1.2, "Quasi-focus").

Compare:

  • (Mám rád červené tulipány, ale) v Holandsku jsem viděl i tulipány [tfa=t] modré [tfa=f] (=lit. ((I) _ like red tulips, but) in Holland (I) have seen even tulips blue.)

    The focus proper consists of the contextually non-bound expression modré (=blue). The node representing this expression will be placed rightmost in the tectogrammatical tree (it will be a leaf on the rightmost path in the tectogrammatical tree), in spite of the fact that the governing node of the focus proper is the contextually bound expression (quasi-focus) tulipány (=tulips) . Cf. Fig. 10.7.

Figure 10.7. Focus proper

Focus proper

(Mám rád červené tulipány.) Ale v Holandsku jsem viděl i tulipány modré. (=lit. ((I) _ like red tulips.) But in Holland (I) have seen even tulips blue.)

3.1.2. Quasi-focus

Quasi-focus is constituted by (both contrastive and non-contrastive) contextually bound expressions, on which the focus proper is dependent (see Section 3.1.1, "Focus proper"). The focus proper can immediately depend on the quasi-focus, or it can be a more deeply embedded expression.

In the underlying word order, nodes representing the quasi-focus, although they are contextually bound, are placed to the right from their governing node. Nodes representing the quasi-focus are therefore contextually bound nodes on the rightmost path in the tectogrammatical tree.

Compare:

  • (Kterého učitele jsi potkal?) Potkal jsem učitele [tfa=t] chemie [tfa=f] (=lit. (Which teacher did (you) meet?) (I) met _ (the) teacher of_chemistry.)

    The contextually bound expression učitel (=teacher) is the quasi-focus (the focus proper, the expression chemie (=of_chemistry), is dependent on it). In the tectogrammatical tree, the node representing the quasi-focus will be placed to the right from the governing node representing the predicate potkat (=to_meet) . Cf. Fig. 10.8.

  • Novináři měli příležitost ocenit tento jinak skvělý [tfa=f] vůz [tfa=t] (=lit. Journalists had (the) opportunity to_appreciate this otherwise superb car.)

    The contextually bound expression vůz (=car) is the quasi-focus (the focus proper, the expression skvělý (=superb) , is dependent on it). In the tectogrammatical tree, the node representing the quasi-focus will be placed to the right from the governing node representing the predicate ocenit (=to_appreciate) . Cf. Fig. 10.9.

Figure 10.8. Quasi-focus

Quasi-focus

(Kterého učitele jsi potkal?) Potkal jsem učitele chemie. (=lit. (Which teacher did (you) meet?) (I) met _ (the) teacher of_chemistry.)

Figure 10.9. Quasi-focus

Quasi-focus

Novináři měli příležitost ocenit tento jinak skvělý vůz. (=lit. Journalists had (the) opportunity to_appreciate this otherwise superb car.)