Tak jako čeština je jazykem indoevropským, patří arabština do rodiny afroasijských jazyků (kterým se
- by the way- říká také semitohamitské, hamitosemitské nebo ještě eritrejské)a spolu s jihoarabskými a etiopskými jazyky tvoří jižní větev semitských jazyků.
Pramenem lehkého zmatku v názvosloví je dřívější nedostatečná znalost tzv. hamitských jazyků. Ty se původně považovaly za větev stejné úrovně jako dobře prozkoumané semitské jazyky. Ukázalo se však, že vnitřní příbuznost jazyků hamitských není o nic větší než sám jejich vztah k jazykům semitským, a proto dnešní badatelé chápou řeči této oblasti jako členy afroasijské velkorodiny, již dále dělí na pět rovnocenných hlavních větví:
Přehled směrů větvení rodiny semitských jazyků:
Po osvětlení rodinných a příbuzenských poměrů se věnujme vlastní arabštině.
Spisovná řeč se od své hovorové sestry značně liší zejména po zvukové stránce. Běžná mluva vynechává pádové koncovky, čímž nedochází k vázání slov ve větě. Výslovnost samohlásek se mění v závislosti na "nářečí", někdy podléhají též souhlásky. Vyskytnou se i gramatické simplifikace (to je slovo, co?). Nesmírnou výhodou ale zůstává to, že spisovná podoba je jazykem oficiálním. Používá se ve sdělovacích prostředcích a veškerých psaných textech (hovorově nelze dost dobře psát). Proto se, znají-li oba spisovný jazyk, domluví Arab z Maroka se svým iráckým kolegou bez problémů.
Spisovná arabština zaznamenala řadu vývojových období, z nichž nejvýraznějí jsou:
- protoarabština (5. stol. př.n.l. - 4. stol. n.l.)
- dochovaly se některé nápisy
- epigrafická arabština (4. - 6. stol. n.l.)
- je považována za rané stadium klasické arabštiny
- klasická spisovná arabština (6. - 18. stol. n.l)
- jazyk Koránu a celé středověké arabské vědy a literatury (někteří autoři 20. století jí užívali také). Díla psaná tímto jazykem nepochází jen od Arabů - psali jím i Peršané, Turci, Tádžikové či Indové.
- střední arabština (přelom 18. a 19. století)
- znamenala přechod k novému vývojovému stupni
- moderní spisovná arabština (od počátku 19. století)
- vznikla v důsledku bližšího styku s Evropou. Arabská literatura prochází obrozením, slovník je rozšiřován o nové termíny. Opouští se složitý rétorický styl a dochází i ke zjednodušení syntaxe, avšak moderní arabština se od arabštiny klasické podstatně neliší.
Hovorové jazyky (často - ovšem nesprávně - označované jako dialekty) jsou oproti úřednímu územně odlišné. Dokonce se nemusí shodovat ani v rámci státu (pak bychom museli hovořit o dialektu dialektu). Hovorové jazyky jsou zpravidla děleny podle následujících oblastí:
Arabským dialektem, avšak psaným latinkou, je rovněž maltština.
Území, na němž se mluví arabsky, se rozkládá od Maroka přes celou severní Afriku, zabírá Arabský poloostrov a jeho východní hranicí jsou Sýrie a Irák. Kromě toho početné arabské menšiny žijí v Americe, Evropě, střední Africe a střední Asii.
Legendární Arabský chalífát se dříve rozkládal i po jižním Španělsku - známé město Cordóba - a sahal více do střední Asie. Tamní národy se arabizaci bránili, ale suverenitu si nakonec neudržely (blíže o tom např. kniha Avicenna).
Hal turídu an tadhaba ilá nasídži `l-'ankabúti `r-ra'ísíji aw ilá `l-bisáti `t-tá'iri?