|
|
Racionální potenciál jednání orientovaného na dorozumění může být v určité míře uvolněn a racionalizace životních světů sociálních skupin přemístěna, jak se jazyková funkce dorozumění, koordinování jednání individuí plní a tím se stává médiem, jehož prostřednictvím se realizuje kulturní reprodukce sociální integrace a socializace.16)
Mead podle Habermase právě tak málo ukazuje, jak ze symbolicky orientované interakce vznikají normy.
Aby zaplnil toto prázdné místo vývoje tak důležité praktické úrovně racionality s jejím nárokem na správnost, vrací se Habermas také zde k Durkheimovi: "V té míře, jak se uvolňuje v komunikativním jednání založený potenciál racionality, ruší se archaické jádro normativního a tvoří se prostor pro racionalizaci obrazu světa, pro univerzalizaci práva a morálky, jakož i pro urychlené individualizační procesy."17) (K těmto individualizačním procesům se ještě jednou vrátím ve třetím oddíle této kapitoly.)
|
|
#1
|
Habermas v této souvislosti používá Durkheimovo pozorování, že aura posvátného přechází:4 v platnost morálních pravidel.
(S/B/1995/habermas:003-p19s3)
|
|
|
|
|
Dva přátelé hrají tenis.
Po hře najednou starší z nich padá v bezvědomí k zemi.
Spoluhráč zahajuje zevní srdeční masáž, dýchání z úst do úst a informuje Záchrannou službu.
|
|
#2
|
Příčinou bezvědomí je opět smrtící porucha rytmu, která po elektrickém výboji přechází:4 v pravidelnou srdeční akci s úpravou vlastního dýchání.
(S/NWS/1992/mf921022:006-p3s20)
|
|
|
|
|
Čerpá přitom z etnické hudby z celého světa (kambodžské, japonské, indické, ale také brazilské a argentinské), využívá repetitivních figur i orchestru, který vytváří spolu se syntezátorem a řadou perkusí pozadí pro skladby.
Klasickému pojetí jazzu je Secret Story hodně vzdálený, připomíná spíše filmovou hudbu a místy se blíží až ambientním projektům.
Etnická složka má zase syrovost terénních záznamů.
|
|
#12
|
Obdivuhodné je především, jak Metheny dokáže přecházet:4 z nálady do nálady - od divokého jásavého sboru opakujícího tutéž frázi k romantické orchestrální pasáži na pozadí chřestění perkusí, po níž následuje piano, k němuž se přidá basa a stejný sbor.
(S/NWS/1993/mf930506:044-p3s5)
|
|
|
|
|
Podávaly se určité preparáty extrémně vyčerpaným sportovcům a komise dbala na dodržení podmínek výzkumného úkolu, tedy zabránit poškození zdraví.
Sportovci byli pravidelně biochemicky kontrolováni nejméně jednou za tři měsíce, prováděly se jaterní testy, sonografie jater, u žen gynekologická vyšetření.
V atletice se v průběhu těchto pěti let 1985 - 1989 kontrolovalo několik desítek sportovců.
|
|
#19
|
Během dvou až tří roků se postupně přecházelo:4 na placebo preparáty a v roce 1988 bylo v péči již pouze několik atletů.
(S/J/1999/tyden99:023-p23s11)
|
|
|
|
|
Internet musí do své strategie zahrnout provozovatelé médií, bankovních služeb, výrobci a prodejci výpočetní techniky, ale také velké firmy, podnikající v globálním měřítku (i když jde o věci tak počítačům vzdálené, jako jsou nápoje nebo prací prášky).
V současnosti se na tomto poli vytváří silně konkurenční prostředí, které mnohdy tlačí ceny dolů (např. na on-line knižním trhu následkem střetu Amazon.com se svými rivaly), což je pro zákazníka jistě příjemné.
Kromě toho, pojem internetový obchod přitom zahrnuje řadu otázek speciálních, k nimž patří např. bezpečnost transakcí.
|
|
#26
|
Obecně je na poli Internetu patrný trend přecházet:4 od řešení izolovaných ke komplexnějším.
(S/J/1997/cw97:064-p6s1)
|
|
|
|
|
Čím to?
Vždyť bubnové skenery tradičně nabízely nejvyšší jakost skenování.
Současné špičkové ploché skenery je však rychle dohánějí.
|
|
#27
|
Lidé unavení pracným upevňováním originálů na válce bubnových skenerů přecházejí:4 čím dál více od bubnových přístrojů nižší třídy k špičkovým plochým skenerům.
(S/J/1997/cw97:949-p4s1)
|
|
|
|
|
recenze a glosy
Kdo píše knihu o jednom vztahu a jeho proměnách v dlouhém časovém úseku, riskuje.
Celistvost je ohrožována útržkovitostí dochovaných pramenů i proměnlivostí onoho vztahu.
|
|
#28
|
Přednímu německému znalci českých dějin Ferdinandu Seibtovi pomohla z této pasti při psaní jeho knihy Německo a Češi s podtitulem Dějiny jednoho sousedství uprostřed Evropy především hluboká znalost tématu: umožňovala mu přecházet:4 od dějin Čechů k jejich vztahům s Německem a ke vztahům mezi Čechy a Němci usídlenými v českých zemích.
(S/NWS/1997/mf970218:103-p3s3)
|
|
|
|
|
Technika: I mechanický tlumič umí rozeznat špatnou vozovku Největší výr obce tlumičů pérování Monroe nyní přišel s novým druhem SensaTrac, který je schopen automaticky reagovat na změněné podmínky jízdy odpovídající změnou charakteristiky tlumení.
Za normálních okolností zajišťuje SensaTrac posádce komfortní jízdu s měkkým tlumením.
|
|
#30
|
Teprve při vyšších výkyvech karoserie přechází:4 na tlumení tvrdé, zabraňující i za tohoto stavu odskoku od vozovky, který negativně ovlivňuje řiditelnost vozu, a tedy i jeho aktivní bezpečnost.
(S/NWS/1996/ln96147:009-p2s3)
|
|
|
|
|
V 63. roce jsem s Pavlem Brázdou ilustrovala dětskou knížku J. Hiršala a B. Grögerové Co se slovy všechno poví, založenou na tehdejší experimentální poezii.
Z tohoto letristického podnětu vznikla už tehdy první variace písmene A. Jeho Architektura se pro mne stala bránou do archetypálního světa písmen a začátkem (Arché) řady jejich obrazů.
V 90. letech jsem se vrátila k tomuto tématu, které mne nepřestalo přitahovat, abych alespoň něco z něj dokončila.
|
|
#31
|
V pozdějších obrazech přecházím:4 k uvolněnější formě.
(S/NWS/1998/ln98058k:012-p6s5)
|
|
|
|
|
Součástí molekul enzymů povahy složených bílkovin jsou nízkomolekulové neaminokyselinové struktury nazývané kofaktory.
Jejich funkce spočívá v přenosu atomů, skupin atomů nebo elektronů při biochemické reakci, kterou enzym katalyzuje.
Je-li kofaktor pevně vázán na bílkovinnou složku, můžeme jej považovat za stabilní součást molekuly a nazývat jej, podobně jako u jiných tříd složených bílkovin, prosthetická skupina.
|
|
#32
|
Jindy je kofaktor s bílkovinnou složkou (nazývanou pak apoenzym) vázán jen slabě a může se od ní oddělovat a přecházet:4 na jinou bílkovinnou strukturu (jiný apoenzym).
(S/B/1997/biochem:004-p132s4)
|
|
|
|
|
Pokud se vyrábí na obou plynových i jedné parní turbíně pouze elektřina, dosáhne se 280 MW elektrického výkonu.
Při nejvyšší produkci dálkového tepla se vyrobí na všech třech turbínách 227 MW elektrické energie a k tomu 260 MW tepla ve formě horké páry.
Při čisté výrobě elektřiny se vykazuje účinnost kolem 43 procent, při maximální výrobě tepla se palivo využívá asi na 73 procenta.
|
|
#36
|
Základním palivem je zemní plyn, při nouzovém provozu teplárna přechází:4 na lehký topný olej (zásobovací potíže se zemním plynem v Mnichově nastávají, když teplota klesne pod minus 15 stupňů C. V takovém případě má zásobování domácností přednost před elektrárnami, které musí přejít na jiné palivo).
(S/NWS/1995/hnh5:1642-p4s1)
|
|
|
|
|
Cenová politika
Specifická je situace v oblasti veřejných služeb ("síťových odvětví"), kdy cenová regulace je podmíněna ekonomickými, respektive sociálně ekonomickými faktory: některá odvětví mají charakter přirozených monopolů (část telekomunikací apod.), respektive jsou tradičně "sociálně" chápány (pošta, osobní hromadná doprava apod.).
Přitom značný objem dotací z rozpočtu vyžadují především některá odvětví, jako je například městská hromadná doprava (dotovaná z rozpočtů obcí), osobní železniční doprava, tepelné hospodářství, nájemné apod.
|
|
#40
|
V zájmu transparentnosti a efektivity hospodaření v těchto sektorech je žádoucí přecházet:4 na cenovou regulaci podle určitého dlouhodoběji platného pravidla (viz například cenovou čepičku v telekomunikacích).
(S/NWS/1995/hnh5:28461-p26s1)
|
|
|
|
|
Obě ryby nejsou u nás původní, byly k nám dovezeny.
Chovají se v rybnících společně s kapry.
Důvod je jednoznačný.
|
|
#42
|
Oba tolstolobici jsou typickými planktonofágy, v mládí se živí zooplanktonem, ale pak přecházejí:4 na rostlinnou potravu, hlavně sinice, řasy a rostlinný detrit.
(S/B/1997/zsrybol:003-p78s4)
|
|
|
|
|
Přijmeme-li silnoproudaře, odstraňování poruch na trakčním vedení se může naučit jedině na dráze.
"Trakčák" je pro nás nosnou profesí.
Nestačí umět jen vlastní řemeslo.
|
|
#43
|
Musí se naučit dopravní a bezpečnostní předpisy, normy - od zániku elektroúseků se jich změnila téměř polovina a dnes už přecházíme:4 na normy evropské.
(S/NET/1999/ceedrah:185-p14s2)
|
|
|
|
|
Trumfem Stelly v přetahování o zákazníka je bezesporu kapotáž, motorka může v tomto směru soutěžit i s některými staršími západními stroji.
Výrazný je především kryt obepínající rám a nádrž, zájemce mohou zaujmout především pěkné vlysy pod sedlem.
Oku lahodí i samo pohodlné sedlo, na které by se vešli i dva jezdci.
|
|
#45
|
Trochu rušivým dojmem působí jen kryt předního světla, který přechází:4 do jakési špice nad blatníkem.
(S/NWS/1997/mf970507:228-p2s9)
|
|
|
|
|
Sebeovládání znamená: nemilovat žádnou bytost pudově, nemít ji v nenávisti, být pozorností soustředěn v sebe, nereagovat na dojmy vyvolávané vnějšími činiteli, vyhlazovat vnitřní podněty, projevy vášní a všechny sklony k duševním projevům a duševní činnosti ne přímo nutné (pro momentální zachování vnější existence).
Vysvětlení: Zachovává-li člověk tyto předpisy, provádí pravou askezi, neboť odpor vůči osobní chtivosti je široce založen.
Jiné úkony, jako je např. zdvižení ruky u indických fakirů, nejsou askezí v pravém smyslu toho slova.
|
|
#52
|
Takovýto úkon později přechází:4 ve strnulou sebetrýzeň, která se v duševním životě projevuje rozvojem tuposti.
(S/B/1991/cestkdok:007-p45s3)
|
|
|
|
|
Na volbu spisovných nebo nespisovných prostředků má vliv podle Čmejrkové (Br 191-194) vnitřní, nebo naopak vnější projekce tématu, pozitivní, nebo naopak negativní zdvořilost vůči recipientovi a spontánní, nebo naopak rezervovaná povaha mluvčího.
Do naprosto nespisovné soukromé neformální komunikace pronikají citátově spisovné tvary a spisovná slova (z psaných textů, návodů, názvů, nápisů, odborné termíny atp.).
Velice zajímavá i z tohoto hlediska je situace na severní Moravě, kde se v projevech vyskytuje nejenom střídání spisovných a nespisovných tvarů nebo jednotlivých slov, ale vzhledem k různojazyčné situaci (česko-polské) a specifičnosti dialektů lze hovořit o skutečném střídání nebo přepínání kódů: "Diglosní nebo bilingvní autoři projevu...přecházejí podle okamžité situace do slezského interdialektu nebo do dialektu polsko-českého smíšeného pruhu" (viz Davidová, Br 66).
|
|
#57
|
Také Jandová (Os 115) potvrzuje, že mluvčí z této oblasti podle tématu automaticky přepínají kódy: pokud hovoří o pracovní problematice, užívají kódu velmi blízkého spisovnému jazyku s minimem dialektických či interdialektických prvků (většinou fonetických), jakmile začnou hovořit o rodině, zálibách, koníčcích, přecházejí:4 na projev nářeční (ve všech jazykových plánech).
(S/J/199g/sloaslv:011-p27s13)
|
|
|
|
|
špatně.
Možná, že to byla i psychická záležitost."
Muž ze stříbrné čtyřky
|
|
#59
|
na světovém šampionátu v Račicích přechází:4 pro příští sezónu na skif, aby tam byl pro Chalupu velkým soupeřem.
(S/NWS/1993/mf931122:057-p3s20)
|
|
|
|
|
Nejhorší roční doba je pro něj únor a březen, pak podzim, když je vlhké počasí.
Unavený je po jídle, dělá mu dobře, když se může o víkendu prospat v době od 16-17 hod., pak je zase čilý.
Bolesti hlavy má pravidelně 2x v týdnu.
|
|
#61
|
Nejprve o víkendu na chatě, když přejde ze zátěže do klidu, a pak první den v práci, kdy přechází:4 z klidu do práce.
(S/NET/1999/homeop99:001-p179s4)
|
|
|
|
|
Hned nato se, po podivném a zběsilém intru, ozve klíčový slogan I'll Sleep When I'm Dead a odpovědí je samozřejmě bouře nadšení.
Bon Jovi se po svém optimistickém způsobu vyrovnali se životem a je pozoruhodné, jak mnoho lidí se s nimi ztotožnilo.
Jon Bonjovi euforicky přebíhá z jednoho konce velikého pódia na druhý a co chvíli vystrčí ruce k výšinám.
|
|
#65
|
Kytarista Richie Sambora, Jonův stálý oponent a zdroj napětí v kapele, sice přechází:4 z jednoho klišé do druhého, ale je to přece jen zdatný kytarista.
(S/NWS/1993/refl9336:003-p74s3)
|
|
|
|
|
Propracovat se k lepší tělesné kondici a ohebnosti nezabere příliš času.
Když zvážíte, že jeden díl televizního seriálu je v průměru delší než 20 minut nebo že vám trvá zhruba stejně dlouho, než si zběžně pročtete ranní noviny, uvědomíte si, že vám pravidelné důkladné procvičení do rušného životního stylu vůbec nezasáhne.
Tento program je živější než prostá rozvička, ale neměl by vás unavit tak, že byste nemohli zvládnout další úkoly.
|
|
#67
|
Pamatujte na pomalejší začátek, pozvolna se vpravte do předepsaného cvičení a zjistíte, že jeden cvik přirozeně přechází:4 do druhého.
(S/B/1997/pruztelo:002-p252s2)
|
|
|
|
|
Reportéři LN byli mezi nimi.
V salonku divadla stála velká šachovnice, na které Kasparov spolu s mistrem Spojených států Yasserem Seirawanem analyzoval průběh první partie nejlepší světové šachistky, maďarské velmistryně Judity Polgárové, s pátým hráčem žebříčku Alexejem Shirovem.
Laický pozorovatel nevycházel z údivu.
|
|
#68
|
Kasparov mluvil s deseti patnácti lidmi najednou, přecházel:4 z ruštiny do angličtiny, temperamentně gestikuloval a vtipkoval.
(S/J/1999/lnmg9929:004-p4s3)
|
|
|
|
|
Osvícenští encyklopedisté razili pythické heslo: Vědění je moc,a ponechali lidské individuum ve víře, že tou mocí se osvobodí z temna poddanství.
Hegel kázal i ukázal, že jediným individuem skutečným , tj. tím, které se vědou a technikou osvobodí, je stát: osvobodí se totiž z moci církve, aby jí přebral moc nad lidmi a světem.
Heslo osvícenských ekonomů bylo rovněž pythické: Práce vytváří všechny hodnoty Smith], a stejně ponechali člověka v přesvědčení, že jde o hodnoty lidské.
|
|
#70
|
Marx si kladl za zásluhu, že převrací Hegela z hlavy na nohy, ale téměř doslova po něm opakuje, že jednak celé světové dějiny nejsou nic jiného než sebevytváření člověka lidskou prací , jednak zas, že během pracovního procesu přechází:4 práce ustavičně z formy činnosti (Unruhe) do formy bytí, z formy pohybu do formy předmětnosti (Gegenständlichkeit).
(S/B/1992/cest:001-p368s5)
|
|
|
|
|
Jsou v něm vznešené vlastnosti a velké síly, ale i kolik ubohosti, zdání a zla.
Jeho činnost má nesmazatelný smysl, jeho rozhodnutí určuje věčný osud;
současně však je křehký a kolísající k malomyslnosti.
|
|
#73
|
Všechny prvky jeho bytí i jeho konání přecházejí:4 v sebe;
(S/B/1997/andele:001-p62s6)
|
|
|
|
|
Německému generálnímu štábu bylo známo, že spojenci mají na západě téměř dvojnásobné množství tanků.
Proti jejich 4800 tankům mohli Němci postavit zhruba jen 2500.
Problémem byla také Maginotova linie - pás polních opevnění a pevností podél severovýchodní francouzské hranice, které chránily vstup do země.
|
|
#75
|
Němci však na základě leteckých snímků zjistili, že tato linie přechází:4 v okolí Sedanu ve slabší obrannou linii, která se táhne až ke kanálu La Manche.
(S/B/1995/lavina:016-p6s5)
|
|
|
|
|
Protikladem Jarcovjákových sytých barevných děl jsou obrazy a kresby Svatopluka Slovenčíka.
Slovenčík stojí formálně i kompozičně Jarcovjákovi velmi blízko, maluje však téměř výhradně v tónech šedé, černé a bílé.
Jeho projev je z celé trojice nejryzejší a nejsyrovější.
|
|
#78
|
Spontánní malování přechází:4 od expresívních poloh (Malba akrylem na térovém papíře) ke komornímu uvážlivému budování plochy obrazu (Tóny města, Prostorová kompozice).
(S/NWS/1994/ln94295:092-p4s8)
|
|
|
|
|
Inscenace hostujícího polského režiséra Zbygniewa Zasadného nejen rozšířila dramaturgickou linii romantického divadla, ale současně přinesla do olomouckého kontextu i nezvyklý prvek polského divadelního cítění, v němž je silná romantická tradice zastoupena vypjatou jevištní obrazností a důrazem na emocionalitu vztahů.
Text, o němž Goethe soudil, že jde o "prapodivnou směs smyslu a nesmyslu", inscenuje Zasadny v celé jeho myšlenkové nejednoznačnosti a žánrově nesourodém spojení romantického díla s pohádkovými prvky a parodicky deklasované rytírny.
V připojeném prologu s obrazem Kleistovy smrti a v závěrečném panoptikálním tanci zdůrazňuje režisér neoddělitelnost života a smrti, nad chaotickým podobenstvím světa-divadla pak nechává bdít všudypřítomného Cherubína s bojovnými anděly.
|
|
#79
|
Příběh nevinné Katynky a její čisté a bezvýhradné lásky se útržkovitě skládá v působivém, ale nepřehledném sledu scén, v nichž se prolínají různé časové roviny, epické pasáže a snové vize, situace plné vášní přecházejí:4 do fraškovité rozvernosti rytířských akcí a groteskního akcentování zla.
(S/NWS/1999/ln99018k:011-p3s5)
|
|
|
|
|
A protože to, co nemůžete najít, nemůžete ani zpřístupnit, bojovali jsme od samého začátku s břemenem papírování, zaznamenávání toho, co k nám od koho přišlo, i s katalogizováním - což je pro veřejnost nesmírně důležité.
Katalog prošel za posledních 49 let mnoha úpravami.
Bez ohledu na zvolený systém je základním požadavkem katalogizace vybudování spolehlivé databáze.
|
|
#83
|
Během posledních tří let jsme postupně přecházeli:4 od systému videodisků k digitalizaci.
(S/J/1998/fotogr98:228-p8s2)
|
|
|
|
|
Atelier má několik úrovní podlah a více způsobů denního osvětlení.
Nikoliv z formálních důvodů.
Dlážděná komunikační rovina navazující na terén a obytné přízemí je využita pro ukládání.
|
|
#87
|
Dřevěná podlaha pracovního prostoru přechází:4 u nejdelší stěny do hluboké kapsy.
(S/J/199g/domov:334-p12s4)
|
|
|
|
|
Nožové držáky S-PQLNR/L pro podélné vnitřní soustružení jsou v pravém nebo levém provedení dodávány v průměrech 20, 25 a 32 mm.
Nová břitová destička s označením QCMT je pozitivní čtvercová se čtyřmi řeznými hranami.
Nahrazuje dosavadní destičky typu CCMT, které však mají pouze dvě řezné hrany.
|
|
#89
|
Jedinečná konstrukce hřbetní plochy destičky zahrnuje malé odlehčení boku pod úhlem 7 o , nezbytné pro zaručení vůle mezi destičkou a obrobkem, dále hřbet destičky přechází:4 v negativní plochu boku sloužící k přesnému uložení destičky v lůžku a konečně v odlehčenou spodní část, která má větší úhel sklonu z důvodu použití destičky ro obrábění otvorů.
(S/J/1997/techt97:048-p9s5)
|
|
|
|
|
Ale chtěli vytvořit seriál, takže se diváci museli soustředit na Brandona a Brendu, aby bylo jasné, o co půjde.
Ale teď už opravdu hrají všichni.
Má to výhodu, že nemusíme pracovat tak dlouho a celé natáčení probíhá klidněji."
|
|
#92
|
"Letos máme stopadesát námětů, kde jeden díl volně přechází:4 do dalšího.
(S/B/199d/hitbezre:002-p59s1)
|
|
|
|
|
Kromě mimochodu je vadou kroku, nemluvíme-li o chodu těžkopádném, nejistém a kolébavém, ještě nákrok, kdy jedna pánevní končetina dělá delší krok než druhá, čímž je porušena pravidelnost (čistota) kroku.
Krok je nejpomalejší pohyb.
Při posuzování exteriéru jej používají někteří rozhodčí, aby stanovili předběžné pořadí.
|
|
#96
|
Je však třeba mít na zřeteli, že krok jako nejpomalejší pohyb je pro psa nepřirozený a že pes proto, jakmile má možnost, přechází:4 do klusu nebo cvalu.
(S/B/1996/ohari:001-p249s3)
|