|
|
Pomozte si sami
Ze strany státu byla pomoc leteckému průmyslu a zbrojní výrobě dosud jen slovní.
Restrukturalizace tohoto odvětví, soustředěného do holdingu Aero, se vleče již léta, ale jasnější obrysy začala nabývat až v roce 1993.
|
|
#12
|
Od samého počátku však neměl stát, který si v letectví ponechával:2 rozhodující vliv, jinou koncepci než úpornou snahu oddlužit mateřskou společnost.
(S/NWS/1996/resp9634:001-p99s3)
|
|
|
|
|
Poněkud jiný názor mají, pochopitelně, Ukrajinci.
Včera se ho pokoušel vyložit v Praze českým novinářům ukrajinský velvyslanec Roman Lubkivskyj.
Podle jeho názoru byl Chruščovův krok zcela legitimní, protože Ukrajina předtím předala velké části svého území Ruské federaci.
|
|
#13
|
Ukrajinské vedení prý chce řešit celý konflikt dialogem, ovšem "ponechává:2 si právo v případě dalších komplikací ze strany extrémních sil na Krymu udělat všechno možné pro zabezpečení územní celistvosti státu ve shodě s ústavou".
(S/NWS/1994/mf940525:123-p9s4)
|
|
|
|
|
Kritici "biče" se dále obávají, že sankce nejenom nebudou mít kladné účinky, nýbrž dopady vesměs záporné.
"Americké sankce postoj Indie jen přitvrdí.
V Pákistánu by pak mohly vést k hospodářskému kolapsu a sociální dezintegraci," varovala lobbistická skupina British American Security Council .
|
|
#14
|
Samotný Bill Clinton si údajně postěžoval, že mu sankční zákony schválené Kongresem často neponechávají:2 žádný prostor pro "dávkovaný postup".
(S/NWS/1998/resp9826:006-p11s4)
|
|
|
|
|
Bohužel CME si zatím nepřečetla mediální zákon a obchodní zákoník.
Jinak by zjistila velmi jednoduchou věc - reklamní čas, který se prodává, patří CET 21, neboť je této společnosti udělen přímo ze zákona.
Licencovanému subjektu je přiděleno 10 plus 10 procent vysílacího času jako zboží, které se může prodávat v podobě reklamy.
|
|
#19
|
Je nemyslitelná situace, že by si agentura, která je pověřena prodejem, ponechávala:2 veškerý výtěžek.
(S/J/1999/tyden99:1145-p6s6)
|
|
|
|
|
Podle čl. 18 má být v takové situaci zabráněno bezdomovectví.
Při udělování či ponechání občanství musí brát smluvní státy zřetel zejména na faktický vztah mezi dotyčnou osobou a novým státem (obvyklé bydliště osoby v okamžiku nástupnictví, vůle dotyčné osoby a její územní původ).
Tyto principy si mohou v konkrétních případech konkurovat -- obvyklé bydliště osoby nemusí být například totožné s jejím původem.
|
|
#21
|
To státům ponechává:2 značný prostor pro upřednostnění jen některého z principů ve vnitrostátních předpisech.
(S/NWS/1997/resp9724:007-p14s5)
|
|
|
|
|
Dominantní pozici v objemech obchodů si udržely jako minule dluhopisy, když zabraly prvních pět příček v žebříčku nejobchodovanějších emisí.
Nejprodávanějším se stala obligace ČSOB 11.00/00 za 7 miliard korun, následovaná dluhopisy KB VAR/95 a KB 11.20/95 za 2 miliardy, resp. 1.7 miliardy korun.
Hned na šestém místě se umístily transakce s akciemi Severočeských dolů.
|
|
#22
|
Zajímavých je 20 % převedené emise tohoto podniku, kde majoritní podíl si ponechává:2 stále stát.
(S/NWS/1996/hnb6:733-p2s7)
|
|
|
|
|
NEW YORK - Italská kuchyně je letos v New Yorku jaksi pasé.
Každý týden se však otevírají stále nové podniky se slavnými kuchaři z Thajska, Japonska či Laosu.
Nejde však pouze o kulinářský trend.
|
|
#24
|
Kultura Manhattanu se každým rokem blíží kosmopolitní dokonalosti a v divadlech, na baletních scénách a v klubových kinech ponechává:2 evropským vlivům čestné, nikoliv však rozhodující místo.
(S/NWS/1997/ln97198k:003-p3s4)
|
|
|
|
|
Rozšiřováním obsahu práce se dosahuje většího sblížení člověka s výsledkem práce, tedy vytvoření podmínek pro identifikaci s výrobkem i firmou.
Tím, že pracovník zhotovuje určitý celek, vzniká u něho pocit odpovědnosti za vykonanou práci a uspokojení z dobře vykonané práce.
Obohacování pracovního úkolu o činnosti kvalitativně odlišné rozšiřuje působnost pracovníka a umožňuje mu lépe uplatnit jeho individuální znalosti a schopnosti.
|
|
#26
|
Autonomním pracovním četám se ponechává:2 velký prostor v rozhodování nejen o složení vlastního kolektivu, ale i v přidělování pracovních úkolů jednotlivcům, časovém rozvrhu práce apod.
(S/NWS/1995/hnk5:273-p6s7)
|
|
|
|
|
"Stejné řešení bych očekával od obecních zastupitelstev, které mají takové rozhodnutí ve své kompetenci," řekl V. Dobal.
Podle něj jsou však signály opačné: podle seznamů židovského majetku dochází k jeho "urychlenému zašantročení."
Předseda ústavně právního výboru Parlamentu M. Výborný (KDU-ČSL) považuje postoj Slovenska za mnohem vstřícnější, neboť hranicí pro restituce majetku židovských obcí je rok 1939.
|
|
#32
|
"Neměli bychom se dostat do role států, kteří si ponechávají:2 majetek, získaný od předcházejících režimů jenž ho protiprávně odňaly a nyní se tváří, jako by se nic nestalo.
(S/NWS/1993/lnd93200:020-p7s2)
|
|
|
|
|
Princip nezávislosti a nestrannosti takového orgánu je tedy jaksi popostrčen do úrovně teoretických spekulací.
A jenom zvrácený optimista se může domnívat, že jeho předseda, kdykoliv odvolatelný vládou, bude rozhodovat skutečně na vládě nezávisle.
Tím je tedy toto zásadní ustanovení v rozporu s pro nás skoro závaznou direktivou EU, ale jde ještě o něco jiného.
|
|
#35
|
Vláda, která je prostřednictvím svých ministerstev největším provozovatelem informačních systémů nakládajících s osobními daty občanů této země, si také současně ponechává:2 možnost absolutní kontroly sama nad sebou.
(S/NWS/1997/ln97119:058-p3s20)
|
|
|
|
|
Pro většinu lidí je symbolem kardinálské hodnosti červený klobouk, jaký podle pověsti ztratil kardinál Giuliano Cesarini na útěku před husitskými vojsky v bitvě u Domažlic.
Podle arcibiskupského sekretáře však nyní dostávají noví kardinálové místo klobouku červené solideo, čepičku, kterou nosí církevní hodnostáři na temeni hlavy.
Biskup má fialové, papež bílé solideo.
|
|
#36
|
Kardinálové se jako papežovi nejbližší spolupracovníci automaticky stávají státními občany Vatikánu, neřímští kardinálové si však zároveň ponechávají:2 své původní občanství.
(S/NWS/1994/mf941101:086-p5s1)
|
|
|
|
|
Odcizení šeků či platební karty, tedy tzv. platebních instrumentů, je rozhodně záležitost nepříjemná.
Tyto instrumenty nepředstavují sice konkrétní částku, jejich odcizení však může být mnohem nebezpečnější než odcizení např. vkladní knížky.
Je sice pravda, že kapsáři operující na našich ulicích jsou specializováni především na hotové peníze a toho "zbytku" se snaží co nejrychleji ve vlastním zájmu zbavit, ale pokud nám odcizené věci nikdo nevrátí, nemáme jistotu, co se může stát.
|
|
#38
|
Platební karty pro čerpání hotovostí v bankomatech chrání osobní identifikační číslo, které kromě majitele nesmí nikdo znát, proto se nesmí nikomu sdělovat, ponechávat:2 si číselné znění PIN či si je jen tak poznačit.
(S/NWS/1995/hnh5:242-p19s1)
|
|
|
|
|
Prohlásil, že chystané kroky nerespektují dřívější rozhodnutí vlády o podílu domácích dodavatelů na rozvoji telekomunikací a zpochybnil rozsáhlé pravomoci budoucího strategického partnera.
Za hlavní nebezpečí označil možnost, že v budoucnu si ČR bude muset pronajímat telekomunikační sítě na vlastním území, místo aby vybírala tranzitní poplatky od jiných.
Ministr hospodářství Karel Dyba v odpovědi na poslancovu interpelaci odmítl obvinění, že zvolená cesta privatizace telekomunikací může mít negativní dopady na české hospodářství, a připomněl, že jedenapadesát procent akcií podniku zůstává až do dalšího rozhodnutí vlády v rukou státu.
|
|
#39
|
Dodal, že vláda si ponechává:2 dostatečné množství pojistek, které dostatečně zajistí zájmy státu.
(S/NWS/1995/hnh5:6353-p4s2)
|
|
|
|
|
MIROSLAV TVARŮŽEK, Centrotex USA
Dekret o ruském ropném průmyslu
Dekret o přestavbě ropného průmyslu, který současně zahrnuje i privatizaci státní holdingové společnosti Rosněfť, podepsal podle informace agentury Interfax, Boris Jelcin 1. dubna.
|
|
#40
|
Stát si na jeho základě ponechává:2 po tři roky kontrolní 51procentní balík akcií na firmě Rosněfť, která bude mít výlučné právo na prodej státního podílu ropy a zemního plynu vyplývající z dohod o podílu na produkci.
(S/NWS/1995/hnh5:7886-p3s1)
|
|
|
|
|
Pravda ovšem je, že Dresdner Bank vychází z evropských kořenů, její aktivity se mimo Evropu točily kolem New Yorku a Tokia.
Převzetím Kleinwort Benson v Londýně získávají tyto aktivity ještě širší pozadí.
Vedení Dresdner Bank ujistilo, že po spojení nebudou oba instituty pracovat paralelně a stejně tak Kleinwort Benson se v drážďanské nerozpustí.
|
|
#41
|
Londýnský institut si ponechává:2 svou odpovědnost v běžných obchodech.
(S/NWS/1995/hnh5:15157-p5s4)
|
|
|
|
|
Vláda premiéra V. Mečiara prosazuje model velmi silných zásahů do tržní ekonomiky.
Přitom privatizace je pro ni pouze nástrojem k dosažení politické moci prostřednictvím ekonomického vlivu, varoval včera i ekonomický expert DU V. Vaškovič.
O úmyslech vlády podle něj svědčí i množství podniků, které ponechala ve vlastnictví státu pod rouškou jejich strategického významu.
|
|
#42
|
Na další desítky firem si přitom ponechává:2 stát vliv pomocí FNM.
(S/NWS/1995/hnh5:15799-p3s4)
|
|
|
|
|
V té souvislosti první náměstek předsedy vlády Anatolij Čubajs oznámil, že vláda zvýšila spotřební daň z 25 na 35 %, a to s platností od včerejška.
Chce tak kompenzovat finanční dopad ze snížení vývozního cla.
Toto opatření se promítne do hospodaření společnosti Gazprom, která je jedním z největších i jedním z nejbohatších producentů zemního plynu na světě.
|
|
#43
|
Dosud kontroverzní stabilizační fond Gazpromu, který je pozůstatkem sovětské éry a který umožňoval Gazpromu ponechávat:2 si devizové příjmy z exportu bez zdanění, bude nyní podléhat zdanění.
(S/NWS/1995/hnh5:19090-p2s7)
|
|
|
|
|
(k dohodě více na str. 22 - Harmonogram stahování...)
Třetina akcionářů cenné papíry prodala, prázdné účty v SCP však zatím nezrušila
Ze zákona musí středisko volný účet vést ještě další tři roky
|
|
#44
|
Přestože zhruba třetina z celkového počtu více než šesti miliónů kupónových akcionářů už akcie podniků nebo fondů prodala nebo převedla (např. na dalšího člena rodiny), většina si svůj účet ve Středisku cenných papírů (SCP) zatím ponechává:2.
(S/NWS/1995/hnh5:21102-p3s1)
|
|
|
|
|
Pohlédneme-li blíže na Kunderovu osobní poetiku románu, zejména na centrální kategorie formální výstavby románového textu, shledáme, že byly z velké části inspirovány hudební kompozicí: to se týká jak polyfonní architektoniky témat, jejich paralelního rozvíjení, kontrapunktického a variačního uspořádání motivů, stejně jako rozdílné instrumentace témat a motivů, střídání temp a jasného a přehledného členění celku.
V tomto smyslu považuje Kundera lekci, kterou hudba poskytuje románu, za zdaleka nikoliv vyčerpanou.
I ve Francii pokračuje ve svých úvahách o vztahu hudby a literatury a píše eseje o svých oblíbených hudebních mistrech.
|
|
#47
|
11 V L'art du roman čteme v eseji o Kafkovi: Kafkologové diskutovali kdysi mnoho o tom, zda nám jejich autor ponechává:2 nějakou naději.
(S/B/1994/ch2:001-p138s4)
|
|
|
|
|
Běžné je to i v zahraničí a statutu hlavního města to prospívá.
Konflikt zájmů nenastává, protože primátor není vůči vládě v závislém postavení jako přednosta okresního úřadu.
Časově zatím obojí zvládám, Senát a radnice jsou blízko.
|
|
#48
|
Ponecháváte:2 si oba platy?
(S/NWS/1997/ln97029p:002-p10s1)
|
|
|
|
|
V těchto oblastech se žádné spory neozývají, otazníky se objevují až u několika zásadních bodů.
Největší rozruch - zvláště mezi židovskými osadníky v Gaze a na Západním břehu Jordánu - vyvolává fakt, že by měli spadat pod pravomoc palestinské policie.
Zatím nejsou známy detaily právě uzavřené dohody, ale podle washingtonské Deklarace by realita neměla být až tak beznadějná.
|
|
#56
|
V jejím článku VIII se doslova praví: "Izrael si ponechává:2 odpovědnost za obranu proti vnějšímu ohrožení, stejně jako i odpovědnost za globální bezpečnost Izraelců, a to tím způsobem, že bude hájit jejich vnitřní bezpečnost a veřejný pořádek."
(S/NWS/1994/resp9419:001-p5s3)
|
|
|
|
|
Cílem léčby je zajistit stabilitu bez enormního tlaku deformovaných kostí na měkké tkáně.
Progresívní destrukce se může zastavit, začneme-li s léčbou ihned.
Nezbytná je důkladná edukace nemocných.
|
|
#57
|
Po odeznění infekce již není nutný klid na lůžku, ale nemocnému ponecháváme:2 i nadále přiloženou sádrovou fixaci.(9) Sádrový obvaz by se měl měnit zpočátku po týdnu, později po 2-3 týdnech.
(S/B/1997/rusavy:001-p221s8)
|
|
|
|
|
Tam byl přivítán jako starý osvědčený přítel.
Premiér Kosygin označil Chile za druhou socialistickou zemi Latinské Ameriky.
V závěrečném komuniké ocenil chilský příspěvek v boji proti imperialismu.
|
|
#59
|
Komuniké bylo názorným příkladem, jak sovětská velmocenská politika dokázala hovořit několika jazyky: V Evropě se podporovalo uvolňování mezinárodního napětí (včetně úspěšně prováděné normalizace v Československu), v Asii podporovala Moskva Vietnam, v Latinské Americe si ponechávala:2 pootevřená dvířka a se Spojenými státy Kreml jednal o omezení zbrojení.
(S/NWS/1994/refl9430:022-p18s6)
|
|
|
|
|
Západní pozorovatelé však toto nebezpečí nepokládají za aktuální.
Tádžické ministerstvo zahraničí již varovalo, že země nebude schopna čelit afghánskému vlivu, pokud Tálibán zvítězí.
Situace na hranici by přitom mohla mít negativní dopad na celkové ovzduší v této občanskou válkou zbídačené zemi.
|
|
#60
|
Moskva na postup fundamentalistů reagovala prohlášením, že v případě ohrožení jižních hranic SNS si společně s dalšími státy společenství ponechává:2 právo podniknout opatření k zajištění jejich bezpečnosti.
(S/NWS/1998/pr980814:057-p2s10)
|
|
|
|
|
Německá finanční správa prošetřuje okolnosti Beckerových možných daňových úniků v období 19851993, kdy tenista vydělal na reklamě téměř 73 milionů dolarů.
Případ je složitější v tom, že v letech 1984-1993 žil Becker oficiálně v daňovém ráji Monaka.
Na Beckerových reklamních smlouvách se podílely dvě nizozemské společnosti vedené Tiriakem a bývalým argentinským tenistou Guillermem Vilasem.
|
|
#61
|
Becker si měl podle daňových přiznání ponechávat:2 43 procent ze svých výdělků, ale ve skutečnosti dostával 64 procent.
(S/NWS/1997/mf970224:163-p2s5)
|
|
|
|
|
Jeho Déšť, sestavený z křehkých stébel slámy má podle slov autora přežít pouze po dobu expozice, ne déle.
Padající voda není jen symbolem plodnosti, ale i rychlého zániku zrozeného.
Náboženský motiv v Jakubově snu Krystyny Pasterzyk zase odkazuje k starozákonnému příběhu - pod malým dřevěným žebříkem je umístěn kámen.
|
|
#62
|
Autorka ponechává:2 návštěvníkovi nejrůznější možnosti výkladu a právě tím se snaží přitáhnout jeho pozornost.
(S/NWS/1998/mf980319:255-p3s11)
|
|
|
|
|
Přijmeme-li deterministické pojetí lidské přirozenosti, vzniká otázka institucí, které jsou nejlépe přizpůsobeny spontánnímu, pravidelnému chování lidí.
3.
Cíle politických režimů nejsou jednoznačné a nejsou nutně ve shodě.
|
|
#63
|
Režim, který zajišťuje občanům největší prostor pro svobodu, nezajišťuje vždycky největší účinnost moci, režim založený na souhlasu ovládaných neponechává:2 vždycky držitelům moci dostatečný akční prostor.
(S/B/1993/aron1:001-p107s3)
|
|
|
|
|
Byrokracie je daň zaplacená za to, že demokracie je vyjednávání a na každé vyjednávání je třeba více času a lidí než na autokratické rozhodování.
Přinejmenším ale máme dva dobré důvody, proč demokracii pokládáme za lepší systém než jiné: umožňuje lepší kontrolu moci a vytváří prostor pro alternativy.
Obojího je každé církvi zapotřebí.
|
|
#68
|
Estétům je možno vzkázat, že i demokratická církev si může ponechat mitry a kadidlo, tak jako si své insignie ponechávají:2 univerzity a moderní demokratické monarchie.
(S/NWS/1999/ln99136:082-p7s9)
|
|
|
|
|
Všechno dobro pochází od Boha, neboť jenom Bůh je dobrý.
Pozorujme, jak se Ježíš až paradoxně táže bohatého mládence, který nevyznal víru v Ježíšovo božství, ale nazval ho jedině "Mistrem dobrým": Proč mi říkáš dobrý?
Nikdo není dobrý, jedině Bůh (Mk 10.18).
|
|
#71
|
Přívlastkem "dobrý" Ježíš neoznačuje ani své lidství, ale ponechává:2 jej výlučně samému Bohu.
(S/B/1997/kdoblizn:001-p92s3)
|
|
|
|
|
V podniku totiž dominují militantní odbory CGT, ovládané komunisty.
V minulých letech se vedl dlouhý spor o propuštění několika komunistů, kteří zmlátili úředníky a zdemolovali kanceláře.
Poslední ředitel firmy byl zavražděn levicovými extrémisty.
|
|
#73
|
Ministr financí poslední liberální vlády Balladur, který prováděl reprivatizaci prodejem akcií, na otázku, proč Renault ponechává:2 státu, odpověděl: "Bude zapotřebí ještě mnoho práce, velkých investic a času, než vůbec někdo bude chtít tuto firmu koupit."
(S/NWS/1990/resp9038:001-p56s1)
|
|
|
|
|
Je možné, že kdesi v hloubi tropických deštných pralesů žijí dosud nepoznané druhy.
Všechny rajky jsou lesní ptáci a celý život tráví v korunách stromů a v hustém křovinatém podrostu.
Otevřené hnído si stavějí zpravidla ve větvích, některé druhy hnízdí v dutinách.
|
|
#80
|
Veškeré starosti se stavbou hnízda a s výchovou potomstva ponechává:2 samec samičce.
(S/B/1996/ptacizoo:001-p215s13)
|
|
|
|
|
Výrobky českého sklářského průmyslu jsou častým dárkem, který naši politici dávají svým zahraničním hostům.
V nižborské sklárně nyní pracují například na pěti kopiích cenné skleněné koruny pr o prezidentskou kancelář.
Originální díla vyrobená ve znovuzrozené nižborské sklárně spojují tak rozdílné osobnosti, jakými jsou například americký prezident Bill Clinton, papež Jan Pavel II., nizozemská královna Beatrix I., finančník George Soros, prezident Václav Havel a tenisté Ivan Lendl s Martinou Navrátilovou.
|
|
#81
|
Dary jsou vyhotoveny vždy pouze ve dvou exemplářích - jeden vlastní obdarovaná osoba a druhý si ponechává:2 sklárna.
(S/NWS/1996/ln96032:017-p2s4)
|
|
|
|
|
Přesto se necítíte jako profesionální herečka.
Proč?
Princeznu jsem hrála jako sedmnáctiletá gymnazistka a nejvíc mě bavilo, že jsem si před kamerou vlastně mohla dělat, co jsem chtěla.
|
|
#87
|
U Erdösse mi dodnes vyhovuje, že nepředepisuje dialogy, určuje jen situace a ponechává:2 mi značnou volnost pro improvizaci.
(S/NWS/1994/ln94217:110-p4s2)
|
|
|
|
|
Úbytek, který činí v prvním případě 116600 a v druhém 67700 obyvatel, jde bezesporu hlavně na úkor ruských menšin.
Z Pobaltí se stáhla především ruská okupační vojska: vojáci z povolání i civilní vojenský personál se svými rodinami.
K tomu lze přičíst i pracovníky KGB a další státní úředníky a zaměstnance ruské národnosti, často neovládající domácí jazyky, nyní výlučně úřední.
|
|
#88
|
Mnozí další Rusové sice kvůli zaměstnání a z bytových důvodů v Pobaltí setrvávají, ponechávají:2 si však ruské občanství.
(S/NWS/1998/resp9816:009-p4s9)
|
|
|
|
|
- Projevuje uvolnění, žertuje, směje se, projevuje uspokojení.
- Souhlasí, projevuje pasivní souhlas, pochopení, spolupůsobí a přizpůsobuje se.
B) Pokusy o řešení
|
|
#91
|
- Dává návrhy, směrnice, které ponechávají:2 ostatním autonomii.
(S/B/1999/metodsoc:006-p27s1)
|
|
|
|
|
Podivný úsměv jako by proměnil její trápení, její pohled sleduje pohyb vnitřních obrazů.
Je v nich prchavá vzpomínka, jedna z těch, kterými smrt jako přívalem zaplavuje hlavu, srdce, sny.
Jak je ten život tajnůstkářský!
|
|
#94
|
Zjevuje jen málo ze své podstaty a ponechává:2 si pro čas smrti esence svých stonků a špatně vnímanou vůni svých květů.
(S/B/1993/sol1:001-p173s13)
|
|
|
|
|
Nepál je však zemí paradoxů, a tak si může dovolit luxus šestnácti komunistických stran, šestnácti generálních tajemníků, šestnácti politbyr a šestnácti ústředních výborů.
Ústava a volby
V říjnu loňského roku byla po tisících petic a návrhů schválena nová ústava.
|
|
#100
|
Není sice stoprocentně demokratická (mimo jiné ponechává:2 královi kontrolu nad všemocnou nepálskou armádou), ovšem je modelovaná podle vzorů konstitučních monarchií.
(S/NWS/1991/resp9116:001-p336s2)
|
|
|
Lze proto konstatovat, že lze na ni nahlížet jako na určitý relativně samostatný účelový soubor právních norem.
Nelze sice říci, že by vytvářela samostatný právní obor, neboť její jednotlivé části mají zřejmě blíže k ostatním aspektům dané obecnější úpravy (např. společenstevní aspekty k obecné úpravě obchodních společností, akciové k celkové úpravě akciových společností, smluvní k úpravě obchodních smluv - vesměs v obchodním zákoníku, účetní k obecné úpravě účetnictví, soutěžní k obecné úpravě práva soutěžního, mezinárodní aspekty k ostatním otázkám nadnárodních korporací, pracovně-právní otázky k obecným otázkám pracovního práva aj.) než k navazujícím aspektům propojování podniků, ale přesto by bylo třeba na tuto problematiku pohlížet komplexně.
Je proto možno komplexně pojmout i výuku těchto otázek - jako interdisciplinární mozaiku otázek uvedených oborů.
|
|
#2
|
Otázku, jak souhrnně označovat právní úpravu propojování podniků ponecháváme:4 zatím otevřenou.
(S/J/1999/aop299:001-p46s1)
|
|
|
|
|
rozumím však, co máte na mysli, a podle toho odpovím.
Věřím v existenci světů vyšších, než je náš, a v existenci jejich obyvatel, ve zkušenosti různých stupňů duchovna, tříbících se do té míry, až se dospěje ke Svrchované Bytosti, která pravděpodobně stvořila tento svět.
Jsou možná jiné Bytosti, rovněž Svrchované, které stvořily jiné vesmíry, a tyto vesmíry možná koexistují s naším, ať ve vzájemném pronikání či nikoli.
|
|
#6
|
Z těchto a ještě dalších důvodů se Zevní řád okultismu, to znamená zednářství (s výjimkou zednářství anglosaského) vyhýbá výrazu "Bůh" vzhledem k jeho teologickým a lidovým implikacím, a raději říká "Velký Architekt vesmíru", což je výraz, který ponechává:4 nezodpovězenu otázku, je-li On Stvořitelem nebo jen Pánem světa.
(S/B/1995/pessoa:002-p118s7)
|
|
|
|
|
Termín "udržitelný rozvoj" je pro mnoho lidí synonymem pro cosi jednotvárného, demotivujícího a nudného.
Jak byste oponoval?
Myslím, že hodně lidí zoufale a marně hledá motivaci naopak v současném systému, který považuje za důležité jenom materiální statky.
|
|
#18
|
Trvale udržitelný rozvoj byl až dosud definován převážně v termínech materiálních toků, ponechává:4 však přitom otevřenou řadu možností pro kulturní a sociální změny.
(S/J/1999/tyden99:775-p23s2)
|
|
|
|
|
Tato metoda je použita pro srovnání vstupů lidského kapitálu v 39 zemích s různými úrovněmi produktu.
Vstup lidského kapitálu se liší mezi zeměmi s nejnižším a nejvyšším příjmem přibližně dvojnásobně.
To je sice rozdíl signifikantní, ale přesto malý ve srovnání s rozdílem produktu nebo s výsledky jiných metod.
|
|
#52
|
V účetnictví neoklasického produktu ponechávají:4 rozdíly ve vstupu lidského kapitálu mezi zeměmi, i po kombinaci s jejich rozdíly ve vstupu fyzického kapitálu, velkou část rozdílů v produktu nevysvětlenou.
(S/J/1999/polek99:029-p6s3)
|
|
|
|
|
Rád bych ve smrti přišel k Bohu a nejsem nadšen vyhlídkou, že bych stále začínal znovu.
Důvody, proč nauka o reinkarnaci vzbuzuje zájem tolika zájemců, jsou zejména v nenázornosti, s jakou křesťanská teologie odpověděla na téma života na smrti.
Dále je to zdráhání považovat něco za závázné.
|
|
#64
|
Reinkarnace ponechává:4 ještě dveře otevřené.
(S/B/1997/smrtziv:002-p26s3)
|
|
|
|
|
Lze uvažovat možnost, že se takovým způsobem vytvoří v kameni měřitelný okruh energetického napětí, jenž je analogický pocitům slasti sobě předurčených milenců.
Je to zajisté jen dětinské odlévání olověných věšteb, kdy horký kov stéká do nádoby naplněné chladnou krví a dostává skokem tvar, jenž se vzdáleně podobá noži, puklému srdci, ruce sevřené nenávistí v pěst anebo snad dokonce i nadějemi naběhlému sebevědomí.
Někdy rozepne chapadla a evokuje květinu, z níž o půlnoci vystupuje zlověstný dým.
|
|
#85
|
Zdráhá se však dohadovat se významu věcí, které v něm vznikají na příkaz čehosi jiného, čímž ponechávají:4 neustále otevřenou jakoukoliv cestu myšlenkám na sebevraždu rozumu.
(S/B/1992/napr:001-p51s3)
|
|
|
Bylo ještě příliš brzo, abych mohl jít k slečně Havishamové, proto jsem se zatoulal do kraje na té straně města, kde slečna Havishamová bydlela - což nebyla strana Joeova;
tam jsem mohl jít zítra - a přemýšlel jsem o své příznivkyni a maloval si duhovými barvami, jaké se mnou má plány.
Estellu adoptovala, mě vlastně skoro adoptovala také, a nemůže být tedy jinak, než že má v úmyslu svést nás dohromady.
|
|
#11
|
Ponechává:7 na mně, abych ten pustý dům obnovil, vpustil do tmavých pokojů slunce, uvedl do chodu hodiny a roztopil studené krby, strhal pavučiny, vyhubil cizopasnou havěť - zkrátka abych vykonal všechny skvělé činy mladého rytíře z romance a oženil se s princeznou.
(S/B/1996/dicken6:001-p219s2)
|
|
|
|
|
Filtrování Kromě zmiňovaných cenzurních zásahů státu existuje i demokratičtější varianta "cenzury", varianta která ponechává rozhodnutí plně na libovůli uživatelů (rodičů, majitelů firem), touto alternativou je filtrování.
Podstatou filtrování je zamezení přístupu na určité stránky nebo servery, oproti mnoha zákonným iniciativám, ale určuje pojem závadného (neslušného) sám uživatel.
Podle používaných technických řešeních můžeme filtrování rozdělit do tří skupin.
|
|
#16
|
První skupina ponechává:7 rozhodnutí na ISP, který pomocí nainstalovaného firewallu (např. WebNot) kontroluje dokumenty podle jejich URL.
(S/NET/1998/ikaros98:019-p21s1)
|
|
|
|
|
Na základě komunikačních protokolů vzniklo mnoho softwarových řešení správy sítě.
V současnosti nabízí trh celou škálu řídicích programů.
Jednodušší programy komunikují pouze pomocí jednoho řídicího protokolu.
|
|
#29
|
Taková řešení ponechávají:7 veškerou řídicí činnost na uživateli, jsou schopna řídit pouze omezený počet řízených zařízení a nepodporují více operátorů a rozdílnou politiku řízení.
(S/J/1997/cw97:829-p12s2)
|
|
|
|
|
Jeho "změkčenou" variantou je styl benevolentně autoritativní, v němž vedoucí dává podřízeným omezenou možnost vyjadřovat se k problémům a některé s nimi konzultuje;
- demokratický je charakteristický součinností vedoucího s podřízenými, kteří mají více postavení spolupracovníků, přičemž jsou na ně přenášeny některé rozhodovací působnosti.
Před vydáváním rozhodnutí, zejména závažných, jsou využívány konzultace, diskuse a doporučení (hovoří se též o kooperativním či konsultativním stylu řízení);
|
|
#51
|
- liberální (také styl laisser-faire), v němž se vedoucí fakticky vyhýbá rozhodování a ponechává:7 na svých spolupracovnících, aby rozhodovali sami a jen v minimální míře do něj zasahuje.
(S/B/1999/dejsprav:002-p372s1)
|
|
|
|
|
Nakonec nikdo z nás neví, kdy se jeho čas naplní.
Pokud tak v důvodných případech neučiníte včas, můžete propást možnost nastolit spravedlnost ve svých majetkových vztazích.
Není-li závěť, nebo je-li neplatná, dědí se podle zákona.
|
|
#70
|
Tato tradiční koncepce dědického práva vychází z předpokladu, že pokud zůstavitel za svého života nepořídil závěť či listinu o vydědění, tj. aktivně neprojevil svou vůli, že to chce jinak, ponechává:7 na zákonu, aby za něho řekl, kdo po něm dědí.
(S/NWS/1994/ln94273:042-p8s2)
|
|
|
|
|
Syndrom často postihuje lidí trpící chorobnou závislostí na práci, takzvané workoholiky.
Projevuje se nepřekonatelnou únavou trvající minimálně půl roku, zvýšenou teplotou, bolestmi svalů a depresemi.
Nouza upozornil, že na pražskou kliniku by se měli pacienti obracet až na doporučení svého lékaře, který předem vyloučil, že by nepřekonatelnou únavu vyvolávaly jiné choroby, například cukrovka, snížená funkce štítné žlázy či nádorové onemocnění.
|
|
#84
|
Klinika Jaroslava Svobody sídlí na Starém Městě a od pacientů zdejší personál vybírá dobrovolný příspěvek, jehož výši ponechává:7 na nich.
(S/NWS/1996/mf960509:017-p2s8)
|