shazovatimpf, shoditpf1, sházetpf2 | PDT-Vallex: shazovat→v-w6022 shodit→v-w6029 |
| ≈ | impf: dopravovat dolů házením pf1: dopravit dolů házením pf2: dopravit dolů házením |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | ↑DIR1 | obl | |||
1 | 4 |
-example: | impf: shazovat sníh ze střechy; shazovat ze sebe šaty pf1: shodit skleničku ze stolu; shodit ze sebe šaty pf2: sházet tašky ze střechy na chodník; sházet ze sebe šaty (SSJČ) |
-rcp: | ACT-PAT: impf: soupeři se shazovali ze střechy pf1: soupeři se shodili ze střechy |
-class: | transport |
-diat: | deagent: impf:
tašky se shazovaly ze střechy
pf:
balík sena se shodil z půdy
seno se sházelo z půdy
passive: pf: Nastalý zmatek netrval dlouho, protože náklad z povozů byl sházen a těch se využilo při dopravě raněných. possres-sb: pf: Příčinou neštěstí je to, že - ačkoli jsme sníh ze střechy měli pečlivě sházen - na rampouchy na okapu se zapomnělo. |
-PDT-Vallex: | pf1: v-w6029f1 (2.35) |
| ≈ | jen shazovatimpf, shoditpf1 impf: zamítat pf1: zamítnout (idiom) |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | DPHR | obl | |||
1 | 4 | pod stůl,ze stolu |
-example: | impf: shazovat návrhy ze stolu pf1: shodit návrh ze stolu |
-diat: | deagent: impf:
všechny návrhy se postupně shazovaly ze stolu
pf:
návrh se shodil ze stolu
passive: YES |
-PDT-Vallex: | pf1: v-w6029f2 (1) |
| ≈ | jen shazovatimpf, shoditpf1 impf: poškozovat; připravovat o dobrou pověst pf1: poškodit; připravit o dobrou pověst (idiom) |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | LOC | typ | |||
1 | 4 |
-example: | impf: nesmělého kluka pořád spolužáci shazovali pf1: shodil soupeře |
-rcp: | ACT-PAT: impf: vzájemně se shazovali pf1: vzájemně se shodili |
-diat: | deagent: impf:
nesmělí kluci se často shazují
pf:
nesmělí kluci se shodí
passive: YES |