platitimpf, platívatiter

 1 
 ≈  vydávat; vyplácet; dávat peníze za něco; poskytovat peníze na něco
-frame:   ACTobl  ADDRopt  PATobl  RCMPtyp  AIMtyp  SUBStyp  LOCtyp  BENtyp  
134za+4na+4za+43
-example: platil někomu poplatek / příspěvek za něco / za ochotu; platil od opravy (markami / úsluhami / v markách.MEANS)
-usage in ČNK:  impf: Umožňuje to využít k vysílání dobu, kdy se platí nižší poplatky za impulz, například v noci.   (more…)
-rfl: cor3: platil si ze společných peněz
-rcp: ACT-ADDR
-class: exchange
-diat: deagent: poplatek se platí předem
passive: Daň, která bude placena za populistickou snahu udržet extrémně nízké nájemné, a to často i těm, kdo to vůbec nepotřebují nebo si to vůbec nezaslouží, bude strašně velká.
possres-both: Nynější jednatel Pegas Trade O. Kaiser k tomu tvrdí, že firma měla všechny pohledávky placeny. possres-nonsb: Důchodci by tak měli mít část své penze placenu z části daní svých dětí. Řekla jsem vám též, že byste za to měla placeno. possres-sb: Máme do mrtě placeno.
-PDT-Vallex: v-w3468f1 (1.05333333333333)

 2 
 ≈  hradit
-frame:   ACTobl  ADDRopt  PATobl  BENtyp  
1343
-example: platit pobyt na horách zástupci cestovní kanceláře; platil (ale: synovi.BEN) pobyt na horách (markami / úsluhami / v markách.MEANS)
-usage in ČNK:  impf: Nechtěl totiž zbytečně platit prázdný byt.   (more…)
-rfl: cor3: platil si cestovní náklady
-rcp: ACT-ADDR
-class: exchange
-diat: deagent: pobyt se platí po příjezdu
passive: YES
possres-nonsb: Existují kategorie osob, které mají například očkování proti chřipce placeno státem. possres-sb: Rezervace míst na levé straně náměstí patří těm, kteří mají placeno celé pololetí a přijíždějí k nám pravidelně.

 3 
 ≈  obětovat
-frame:   ACTobl  PATobl  EFFopt  MANNtyp  
14,za+47
-example: platit úspěch / za úspěch ctí
-usage in ČNK:  impf: Za hmotné bohatství se v současnosti platí mnohými ekologickými problémy, takže logicky sílí …
-class: exchange
-diat: deagent: úspěch se platí deagent0: za úspěch se platí
passive: YES

 4 
 ≈  najmout
-frame:   ACTobl  PATopt  RCMPtyp  
14od+2,za+4
-example: platil uklízečku od hodiny
-usage in ČNK:  impf: … kolik provedou výkonů, ale budou placeni také podle počtu svých pacientů.   (more…)
-rcp: ACT-PAT: platili se vzájemně
-diat: deagent: uklízečka se platí od hodiny
passive: Je všeobecně známo, že lékaři jsou mizerně placeni.
possres-sb: Pomocný personál máme placen od hodiny.

 5 
 ≈  být pravdou
-frame:   ACTobl  PATopt  EFFobl  
1o+64,že
-example: platilo o něm, že je chytrý

 6 
 ≈  být považován (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
1za+4
-example: někdo platí za odborníka
-PDT-Vallex: v-w3468f7 (1.55)

 7 
 ≈  mít platnost (idiom)
-frame:   ACTobl  BENtyp  
1
-example: tento zákaz již neplatí; pro turisty omezení neplatí
-usage in ČNK:  impf: Pro obě jakostní skupiny platí, že spodní okrajové listy mohou být vlivem dešťů, …   (more…)

 8 
 ≈  patřit; být adresován (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
13
-example: potlesk platí Sukovi
-PDT-Vallex: v-w3468f8 (1.48)

 9 
 ≈  mít vliv (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
1na+4
-example: tohle na něj neplatí