zatahovatimpf, zatáhnoutpf1, zatahatpf2 |
| ≈ | impf: krátce popotahovat pf1: krátce popotáhnout pf2: krátce opakovaně popotáhnout |
-frame: | ACT | obl | PAT | opt | MEANS | typ | |||
1 | 4 | 7,za+4 |
-example: | impf: zatahovat za provázek; zatahovat psa za obojek pf1: zatáhnout za lano; zatáhnout kočku za ocas; zatáhnout opratěmi pf2: zatahat za lano; zatáhnout kočku za ocas; zatáhnout opratěmi |
-rfl: | cor4: pf1: zatáhl se za nos pf2: zatahal se za nos pass: impf: zatahovalo se za lano, ale uzel nepovolil pf1: za toto očko se zatáhne a mašinka se rozjede pf2: za toto očko se zatahá a mašinka se rozjede |
-rcp: | ACT-PAT: pf2: zatahali se za vlasy |
-class: | contact |
| ≈ | jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1 impf: začít tahat; zabírat pf1: začít táhnout; zabrat |
-frame: | ACT | obl | |
1 |
-example: | impf: kůň zatahal; zatahal z dýmky pf1: kůň zatáhl a vozík poskočil; zatáhl z dýmky a vyfoukl kroužek |
-rfl: | pass0: impf: zatahalo se z dýmky pf1: zatáhlo se z dýmky |
| ≈ | jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1 impf: táhnutím dopravovat; odvlékat; zasunovat; stahovat pf1: táhnutím dopravit; odvléci; zasunout; stáhnout |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | ↑DIR3 | obl | INTT | opt | ||||
1 | 4 | k+3,na+4,inf |
-example: | impf: zatahovali lavičky na noc do garáže; zatahoval hlavu z okna pf1: zatáhl vozík do kouta stodoly; zatáhl si ho stranou; zatáhl knot lampy; zatáhl hlavu z okna; letadlo zatáhlo podvozek |
-control: | ACT, PAT |
-rfl: | pass: impf: lavičky se na noc zatahují pod střechu; po startu se zatahuje podvozek pf1: lavička se na noc zatáhne, aby nenavlhla; po startu se zatahuje podvozek |
-class: | transport |
| ≈ | jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1 impf: upevňovat; utahovat; zmenšovat přívod pf1: upevnit; utáhnout; zmenšit přívod |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | ||
1 | 4 |
-example: | impf: zatahuje šrouby; zatahuje kohoutky; zatahuje uzlíky pf1: zatáhl šroub; zatáhnout uzlík; zatáhl kohoutek u vodovodu; zatáhl přívod plynu |
-rfl: | pass: impf: šrouby se zatahují speciálním klíčem pf1: tento šroub se zatáhne klíčem číslo 16 |
| ≈ | jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1 impf: zakrývat; zahalovat pf1: zakrýt; zahalit něco |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | MEANS | typ | |||
1 | 4 | 7 |
-example: | impf: zatahovat okna roletou pf1: zatáhl okno roletou |
-rfl: | pass: impf: okna se na noc zatahují pf1: okno se na noc zatáhne |
| ≈ | jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1 impf: zakrývat; zahalovat pf1: zakrýt; zahalit něco |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | DIR3 | typ | |||
1 | 4 |
-example: | impf: zatahovat záclony přes okna pf1: zatáhl záclonu přes okno |
-rfl: | pass: impf: záclony se večer zatahují pf1: záclona se večer zatáhne |
| ≈ | jen zatáhnoutpf1 zaplatit (idiom) |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | SUBS | typ | |||
1 | 4 | za+4 |
-example: | zatáhl celou večeři |
-rfl: | pass: večeře se zatáhne z úspor |
| ≈ | jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1 impf: provádět výlov pf1: provést výlov (idiom) |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | ||
1 | 4 |
-example: | impf: zatahovat rybník pf1: zatáhl rybník |
-rfl: | pass: impf: rybníky se zatahují na podzim pf1: rybník se na podzim zatáhne |
| ≈ | jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1 impf: zaplétat pf1: zaplést (idiom) |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | DIR3 | obl | |||
1 | 4 |
-example: | impf: zatahoval Petra do svých machinací pf1: zatáhl Petra do svých machinací |
-rfl: | pass: impf: přátelé se nezatahují do rodinných hádek pf1: Petr se do toho problému už zatáhl |
-rcp: | ACT-PAT: impf: vzájemně se zatahovali do potíží pf1: zatáhli se do potíží |