vlastně [actually] (primary, single; count: 147)
connective usages (5%; intra 57%)
correction (fakticky, ve skutečnosti (však) [actually, as a matter of fact], 57%; intra 50%; adverb)
[arg_semantics: correction:correction; ordering: 2; integration: first]
complex_forms (25%): vlastně totiž [as a matter of fact] (disc)
examples: Kdysi jasný smysl se však zcela ztratil: z plurálu se stala mlžná clona, za níž jaksi nebylo patrno, kdo a za koho to mluví. Vlastně totiž nemluvil nikdo a za nikoho. [However, the once clear meaning was completely lost: the plural became a nebula, behind which it was somehow impossible to tell who was speaking and for whom. In fact, no one spoke and for no one.] Hesly o pluralismu jsme oslovovali pouze část národa, vlastně pouze elitu někdejší Solidarity, a věřili jsme, že Polsko odmítlo levicové strany jednou provždy. [We addressed only a part of the nation witth the slogans of pluralism, in fact only the elite of the former Solidarity, and we believed that Poland had rejected left-wing parties once and for all.] Zaručuji, že vám bude úplně fuk, jestli je hrad otevřený či nikoliv. Vlastně, abych byl přesný, budete raději, když hrad bude zavřený, ale před rodinou můžete naoko trochu brblat. [I guarantee that you will not care if the castle is open or not. In fact, to be precise, you'd rather have the castle closed, but you can grumble a little in front of your family.]
!equivalence (ve skutečnosti [actually, in actual fact], 29%; intra 50%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first or second]
complex_forms (100%): takže vlastně zase [therefore actually (again)] (disc) / tedy vlastně [therefore actually] (disc)
examples: Měřiče platí zatím stát, takže ale vlastně zase občan. [The meters are still paid for by the state, but in fact again a citizen.] * Jste členem Komise pro výkup starožitností, která vykupuje cenná umělecká díla od starožitníků v rámci předkupního práva pro muzea a galerie. Tato komise tedy vlastně povoluje, které věci se dají do prodeje. [* You are a member of the Antiques Purchase Commission, which buys valuable works of art from antique dealers under the pre-emptive right for museums and galleries. This commission therefore actually gives permission which things can be sold. ]
reason-result (tedy [therefore (actually)], 14%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: reason-result:result; ordering: 2; integration: second]
examples: Takové slovníky, které jen uvedou seznam slov (podle věcných okruhů, abecedně), slouží dobře jen mluvčímu, který svůj jazyk dobře ovládá a který vlastně slovník jako praktickou příručku ani tolik nepotřebuje. [Such dictionaries, which only list words (according to subject matter, alphabetically), serve well only to a speaker who has a good command of his language and who does not really need the dictionary as a practical guide so much.]
non-connective usages (95%)
adverb (ve skutečnosti [actually], 100%)
examples: Kdo to vlastně je? [Who is it, actually?] Jsme tam vlastně už čtyři roky, vina tedy padá i na nás. [We have actually been there for four years already, so the blame falls on us.] Na zdejší poměry vlastně nicotnost. [In fact, it is nothing by local standards.]