přičemž [while] (primary, single; count: 92)

Note: a relative pronominal adverb, often translated with an -ing form

connective usages (99%; intra 95%)
conjunction (a, kdy [and, -ing form of a verb], 87%; intra 94%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
complex_forms (3%): přičemž i [and even] (disc) / přičemž zároveň [and at the same time] (disc)
modifications (1%): přičemž ještě [and even] (int)
examples: Jistotou se zdá být ona hrstka věčně obehrávaných titulů italské, případně francouzské romantické opery. Přičemž pod tlakem světovosti, ale i stále častější praxe zahraničních hostů (byť většinou z východu), se rozmáhá trend jazyka originálu. [ A handful of eternally played titles of Italian or French romantic opera seem to be a sure bet. And under the pressure of worldliness, but also the more frequent practice of foreign guests (albeit mostly from the East), the trend of the language of the original is spreading.] Studium je ukončeno maturitní zkouškou, přičemž už ve třetím ročníku lze získat výuční list. [The study is completed by a school-leaving examination, and an apprenticeship certificate can be obtained in the third year.]
opposition (ale [but], 4%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
examples: Část kapitálu firmy by měla být nabídnuta Francouzům a zaměstnancům společnosti Renault, přičemž francouzský stát si na Renaultu v každém případě ponechá většinový podíl. [Part of the company's capital should be offered to the French and Renault employees, with the French state retaining a majority stake in Renault in any case.] Soud použil u odsouzených nižší sazbu, přičemž ve skutečnosti by zjevně odpovídala i podle tehdejšího zákona sazba od tří do deseti let za těžké ublížení na zdraví. [The court applied a lower rate to convicts, when in fact a rate of three to ten years for grievous bodily harm would clearly be equivalent under the law of the time.]
specification (a, a konkrétně [and, and specifically], 4%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: specification:more specific; ordering: 2; integration: first]
examples: Do kategorie priorit však patří asi 750 kilometrů silnic a dálnic s intenzitou provozu vyšší než 10000 vozidel za den, přičemž na nejzatíženějších úsecích silnic dosahuje provoz až 20000 vozidel za den, na dálnicích 30000 vozů denně. [However, the priority category includes about 750 kilometers of roads and motorways with more than 10,000 vehicles per day, with up to 20,000 vehicles per day on the busiest sections of the road and 30,000 vehicles per day on motorways.] Výsledkem je dluh Ruské federace vůči ČR v hodnotě asi 3.5 miliardy dolarů, přičemž vůči českým podnikům dosahuje asi 385 milionů dolarů. [The result is the Russian Federation's debt to the Czech Republic of about $ 3.5 billion, while it amounts to about $ 385 million to Czech companies.]
rare: gradation (a navíc [and moreover], 3%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: gradation:higher degree; ordering: any; integration: first]
complex_forms (33%): přičemž navíc [and besides] (disc)
modifications (33%): přičemž ještě [with even] (eva)
examples: Náš tradiční repertoárový systém má velkou spotřebu dirigentů, přičemž pro mnohé se "díra" orchestřiště zdá málo efektní a dávají raději přednost činnosti koncertní. [Our traditional repertoire system has a large consumption of conductors, and for many of them the "hole" of the orchestra pit seems unimpressive and they prefer concert activities.] Minimalizují základní investice, přičemž navíc umožňují vkládat je postupně. [They minimize basic investments, and moreover allow you to invest them gradually.]
rare: concession (přestože [although], 1%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: concession:expectation; ordering: 2; integration: first]
examples: Domy byly prodány za 37 milionů korun, přičemž jejich tržní cena se pohybuje kolem 400 milionů Kč. [The houses were sold for 37 million crowns, while their market price is around 400 million CZK.]
synchrony (a zároveň [while], source: PCEDT; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
examples: Jenže Clark odpálil nakrátko do pravého pole a Mitchellův odpal směrem doleva zachytil před oplocením Rickey Henderson, přičemž si 62000 párů plic vydechlo jako jeden. [But Clark flied out to short right field and Mitchell's drive to left was caught on the warning track by Rickey Henderson as 62,000 sets of lungs exhaled as one.] Tvárná čočka přilne k rohovce a pohlcuje vlhkost v očích, přičemž umožňuje průchod kyslíku. [The plastic lens wraps itself over the cornea, absorbing eye moisture while permitting oxygen to pass through.]
rare: instantiation (s tím, že [with + "-ing" form of a verb], source: PCEDT; adverb)
[arg_semantics: instantiation:example; ordering: 2; integration: first]
examples: Ceny komodit v posledních letech stoupají, přičemž index cen v zemědělství v letošním roce dosahuje rekordních výšek, jelikož vláda zredukovala produkci při programu nevyužité půdy, aby snížila přebytky, které srážely ceny. [Commodity prices have been rising in recent years, with the farm price index hitting record peaks earlier this year, as the government curtailed production with land-idling programs to reduce price-depressing surpluses.] Osmi oaklandským hráčům se podařil homerun, přičemž o dva se zasloužil centrální hráč v poli Dave Henderson, a to v pátek. [Eight Oakland players hit homers, with centerfielder Dave Henderson getting two, both on Friday.] Farmaceutické společnosti zaznamenaly většinou zvýšení, přičemž společnost SS Pharmaceutical dosáhla nárůstu o 140 na 1980. [Pharmaceuticals were mostly higher, with SS Pharmaceutical gaining 140 to 1,980.]
non-connective usages (1%)
adverb (100%)
examples: Lidé ukazující jednou rukou do budoucnosti nebo na nebesa, přičemž druhou sahají do vaší kapsy, to dělají podobně. [People pointing to the future or to heaven with one hand and reaching at the same time into your pocket with the other do the same.]