přestože [although] (primary, single; count: 125)

Note: Variant with separately written parts "přesto" and "že" is less frequented, the "přesto" part is placed in a main clause, the "že" part in a dependent clause. This variant is classified as part of the entry "přestože", because this together written variant is the basic one. There is also variant "přes to že" which is classified in entry "přes" because the part "to" has various realizations in this case.

variants: přesto že
connective usages (99%; intra 99%)
concession (ačkoli [although], 98%; intra 99%; subordinating conjunction)
[arg_semantics: concession:expectation; ordering: any; integration: first]
complex_forms (2%): i přesto, že [even though] (corr+cont)
examples: Přestože jsme začínali s potížemi, nemáme dluhy ani úvěry. [Although we started with trouble, we have no debts or loans.] Tyto produkty udržujeme i přesto, že jsou ztrátové. [We maintain these products even though they are unprofitable.] Procesy rozšiřování těchto organizací nelze srovnávat, přestože probíhají paralelně. [The enlargement processes of these organizations cannot be compared, although they run in parallel.] Přesto, že je vláda ještě stále populární, dobře ví, že nastanou složitější časy. [Although the government is still popular, it knows very well that more difficult times will come.]
rare: pragmatic contrast (však [however], 1%; intra 100%; subordinating conjunction)
[arg_semantics: symmetric; ordering: any; integration: first]
examples: Přestože si již nyní mnoho nájemníků upravovalo své byty z vlastních prostředků, zákon až dosud umožňoval, aby jim opravy dražší padesáti korun zaplatil majitel bytu. [Although many tenants have already in the past adapted their flats using their own resources, until now the law has allowed them to ask the owner of the flat to pay for repairs more expensive than fifty crowns.]
rare: confrontation (zatímco [whereas], 1%; intra 100%; subordinating conjunction)
[arg_semantics: symmetric; ordering: any; integration: first]
examples: Přestože některé funkce totalitního státu již skončily, jiné - např. živnostenská agenda - se objevily. [Although some functions of the totalitarian state have ended, others - such as the trade agenda - have emerged.]
non-connective usages (1%)
conjunction (byť [albeit], 100%)
examples: Symbolický odkaz má však svůj hluboký, přestože zkarikovaný smysl. [However, the symbolic message has a deep, albeit caricatured, meaning.]