přece jen [after all] (primary, complex; count: 52)
variants: přeci jen / přece jenom / přeci jenom
connective usages (44%; intra 0%)
opposition (nicméně [nevertheless], 57%; intra 54%; particle)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: any]
complex_forms (69%): nicméně přece jenom [nevertheless after all] (disc) / jenže přece jen [but after all] (disc) / ale přece jen [but after all] (disc) / sice ~ ale přece jen [albeit ~ but after all] (corr) / však přece jen [however after all] (disc)
examples: Slyšela jsem názor, že to bylo podobné jako dosáhnout souhlasu v případě války v Perském zálivu, ale myslím, že to bylo přece jen něco trochu jiného. [I heard the opinion that it was similar to reaching an agreement in the case of the Gulf War, but I think it was, after all, something a little different.] Chtěl jsem penaltu kopnout k pravé tyčce, ale nakonec jsem se rozhodl pro opačnou stranu, popisoval svůj nezdar 32letý Julius Bielik. Měl jsem střílet přeci jen napravo. [I wanted to kick the penalty to the right post, but in the end I decided on the opposite side, 32-year-old Julius Bielik described his failure. I should have shot, after all, to the right.]
concession (přesto [still], 43%; intra 60%; particle)
[arg_semantics: concession:contra-expectation; ordering: 2; integration: any]
complex_forms (70%): ale přece jen [but after all] (disc) / ačkoli ~ přece jen [although ~ after all] (corr) / ačkoliv ~ přece jen [although ~ after all] (corr) / nicméně přece jen [nevertheless after all] (disc) / i když ~ přece jen [even though ~ after all] (corr) / sice ~ ale nakonec přece jen [although ~ but in the end after all] (corr, source: other)
examples: Ačkoliv volby úplně čisté nebyly, přece jen letos proběhly mnohem průhledněji, než před šesti lety. [Although the elections were not completely clear, they were, after all, much more transparent this year than they were six years ago.] Domníval se prý, že chlor obsažený ve vodě virus zničí. "Prožil jsem však obrovské trauma, ve skrytu duše jsem se přece jen obával, aby se někdo ode mě nenakazil," řekl Louganis. [He believed that the chlorine contained in the water would destroy the virus. "But I experienced a great deal of trauma, after all, in the secret of my soul I was afraid that someone would get infected from me," Louganis said.] Nebudu vás unavovat – trvalo to sice celé dopoledne, ale nakonec jsme přece jen byli u prvního cíle, v sedle pod severním vrcholem Sneffelsu. (source: other) [I won't tire you - it took all morning, but in the end we were at the first destination, in the saddle below the northern peak of Sneffels.]
non-connective usages (56%)
particle (100%)
examples: Vládní koalice v Praze v jednu chvíli povolila a začala uvažovat o nějakém nevládním, avšak přece jen politickém grémiu, jemuž by se z české strany "dialog" svěřil. [At one point, the governing coalition in Prague eased off and began to think of some non-governmental, but still political, body to which the Czech side would entrust "dialogue".] Když do rodiny přijde rehabilitační pracovník a mazlí se s dítětem, tak už to rodičům dává jakýsi motiv: není to naše dítě přeci jenom k něčemu? [When a rehabilitation worker comes to the family and cuddles with a child, it already gives the parents a kind of motive: after all isn't our child for something?] Na jaké čtenáře myslíte při vydávání vašich knih? Většinou jsou přece jen dost náročné. [What readers do you think of when you publish your books? After all, they are quite demanding.]