popřípadě [alternatively] (primary, single; count: 18)
variants: popř. [alt.]
connective usages (33%; intra 100%)
disjunctive alternative (eventuálně, nebo [alternatively, or], 50%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
examples: Nicméně tato vyhláška v ustanovení § 1 odst. 4 umožňuje překračovat regulované ceny za podmínky, že zastupitelstvo příslušné obce (města) určilo objekty nebo lokality, kde stanoví diferencovaně vyšší sazby než regulované, popřípadě umožní sjednávat nájemné bez omezení. [However, this decree in the provision of § 1 par. 4 allows to exceed regulated prices provided that the council of the relevant municipality (city) has designated objects or localities where it sets differentiated higher rates than regulated, or allows rent to be negotiated without restrictions. ] Propagandistická kampaň proti Nasrínové jim může dopomoci dosáhnout podstatnějšího zastoupení, popřípadě může zatlačit na vládu, aby zavedla přísnější, podle názoru fundamentalistů islámštější, pořádek. [A propaganda campaign against Nasrinová can help them achieve greater representation, or it can push the government to establish a stricter, in the view of fundamentalists, more Islamic order.]
conjunctive alternative (eventuálně, nebo (také) [alternatively, or (as well)], 50%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
examples: Nájemce může podle svých požadavků dostat nabídku i po telefonu, popřípadě navštívit kancelář společnosti a nabídky dostane vytištěné. [According to his requirements, the tenant can also receive an offer over the phone, or visit the company's office and receive the offer printed.] Rutger Hauer jako "polda" s postavou Arnolda Schwarzeneggera slouží pouze k tomu, aby s vzorně umytými vlasy a hladkou tvářičkou putoval zavšiveným podkrovím, lehal si doprostřed krví zbrocených záchodků, popřípadě navštěvoval policejní márnice a jiná veselá místa. [As a "cop" with the figure of Arnold Schwarzenegger, Rutger Hauer only serves to wander through the lousy attic with well-washed hair and a smooth face, lie down in the middle of blood-stained toilets, or visit police mortuaries and other merry places.]
non-connective usages (67%)
adverb (eventuálně, nebo také [alternatively, or], 100%)
examples: Latina převzala toto jméno z řečtiny, a ta si je půjčila z hebrejštiny (Elišebah, popř. Elišewah). [Latin took this name from Greek, and Greek borrowed it from Hebrew (Elišebah, or Elišewah).] Nyní záleží na reakci výrobců, popřípadě dovozců. [Now it depends on the reaction of manufacturers or importers.]