nehledě na [regardless of] (secondary, single; count: 8)

Note: "Nehledě" is fossilized transgressive of the verb "hledět" (to look).

variants: nehledě k [regardless of] (reg. neutral)
connective usages (50%; intra 50%)
gradation-1 (a to nebereme v úvahu, že [and we do not consider that], 50%; intra 50%; preposition)
[arg_semantics: gradation:higher degree; ordering: 2; integration: border]
schema: nehledě na (anaph.ten.4 (AuxC))
realizations: nehledě na to, že [regardless of the fact that]
examples: Také vojáci českých sil rychlého nasazení by si postupně zvykali na to, co je běžné v zemích Severoatlantické aliance: jít na rozkaz do míst, kde je ohrožen mír. Bez ohledu na vzdálenost od domova. Nehledě na to, že se zpevněním koruny ochabne i zájem záložáků vydělávat v uniformě dolary. [Soldiers of the Czech Rapid Reaction Force would also gradually get used to what is common in the countries of the North Atlantic Alliance: to go by order to places where peace is threatened. Regardless of the distance from home. Regardless of the fact that the strengthening of the crown will weaken the interest of reservists to earn dollars in uniform.] Česká republika je příliš malým partnerem, nehledě na to, že západní pobřeží celého kontinentu je vystaveno masívnímu náporu kapitálu asijských tygrů a Japonska. [The Czech Republic is too small a partner, regardless of the fact that the west coast of the entire continent is exposed to a massive onslaught of the capital of the Asian tigers and Japan.]
gradation-2 (a to nebereme v úvahu, že [and we do not consider that], 50%; intra 50%; preposition)
[arg_semantics: gradation:higher degree; ordering: 2; integration: border]
schema: nehledě k (anaph.ten.3 (AuxC))
realizations: nehledě k tomu, že [regardless of the fact that]
examples: Rozpočet je věcí každoročního vyjednávání na úrovni vlády a parlamentu a uzákonit, že se jej vždy podaří sestavit vyrovnaně, se jednoduše nedá. Nehledě k tomu, že jej ODS při současném rozložení politických sil v parlamentu ani nemůže prosadit. [The budget is a matter of annual negotiations at the level of government and parliament, and it is simply not possible to legislate that it will always be possible to draw it up in a balanced way. Regardless of the fact that the ODS, even with the current distribution of political forces in parliament, cannot even enforce it.] Tvrdí, že obec měla i jiné možnosti, jak vodovod dokončit, nehledě k tomu, že podobných obcí na okrese je prý celá řada. [He claims that the municipality had other options to complete the water supply, regardless of the fact that there are a number of similar municipalities in the district.]
non-connective usages (50%)
preposition (bez ohledu na [without considering], 100%)
examples: Nehledě na obtížnou kontrolu vyrovnaností ex ante, naráží koncept vyrovnaného rozpočtu na otázku, co vůbec rozpočet zahrnuje. [Regardless of the difficult ex ante control of equilibria, the concept of a balanced budget raises the question of what the budget entails.] Poslanec Seifer ve své interpelaci upozorňuje, že během čtyř měsíců není možné takové smlouvy se zahraničními rozhlasy navázat, nehledě na jejich finanční nákladnost. [In his interpellation, Mr Seifer points out that it is not possible to enter into such contracts with foreign radio stations within four months, regardless of their financial cost.]