neboť [as, because] (primary, single; count: 226)

Note: The variant "neb" is ambiguous between nebo [or] and neboť [because, since].

variants: neb (reg. formal)
connective usages (98%; intra 100%)
reason-result (protože [as, since, because], 96%; intra 100%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: reason-result:reason; ordering: 2; integration: first]
examples: Je to opravdu zajímavý případ, neboť motiv zatím bezúhonného řidiče není znám. [This is a really interesting case, because the motive of a driver of previous good character is not known.] Telecom nechce konkurenci, neboť v okresu již prý hodně investoval [Telecom does not want competition, because it has, reportedly, already invested a lot in the district.] Přítomní novináři zaměnili majora Zemana s předsedou sociálních demokratů Zemanem, který na setkání nepřišel, neb je chabrus na srdce. [The journalists present confused Major Zeman with the chairman of the Social Democrats, Zeman, who did not come to the meeting, because he is a heartbreaker.]
explication (totiž [since], 4%; intra 100%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: explication:argument; ordering: 2; integration: first]
complex_forms (12%): neboť přece [since after all] (disc)
examples: V pohárové Evropě teď AIK startuje celkem pojedenácté, neboť vedle jedné účasti v PMEZ hrál třikrát PVP a nyní je posedmé v Poháru UEFA. [In Cup Europe, AIK is now starting for the eleventh time in a row, as it has played PVP three times in addition to one participation in PMEZ and this is its seventh participation in the UEFA Cup.] Snažte se med používat syrový, nedávejte jej do horkého čaje nebo mléka, neboť je škoda se ochudit o tolik vzácných látek. [Try to use raw honey, do not put it in hot tea or milk, since it is a pity to lose so many rare substances.]
pragmatic reason-result (totiž [since], 0%; intra 100%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: pragmatic reason-result:pragmatic reason; ordering: 2; integration: first]
examples: Česká republika, která je toho času nestálým členem Rady bezpečnosti, má možnost zaujmout ke vzniklé realitě jednoznačné stanovisko, neboť je třeba podívat se pravdě do očí. [The Czech Republic, which at the time is a non-permanent member of the Security Council, has the opportunity to take a clear position on the reality, because it is necessary to look the truth in the eye.]
non-connective usages (2%)
rare: conjunction (protože [because], 100%)
examples: Nesmírně levný film, neboť některé výpravné projekty jako Bídníci s Jeanem Gabinem, natáčené ve stejné době, stály více než desateronásobek, si okamžitě podmanil publikum tím, že nepředstíral žádné závažné myšlenky ani vyumělkovaná dramata, že tíhnul k přirozenému zachycení všedního života docela obyčejných lidí, spíše outsiderů než dítek štěstěny. [Extremely cheap film, because some narrative projects like The Poor Men with Jean Gabin, shot at the same time, cost more than tenfold, immediately captivated the audience by not pretending to have any serious ideas or contrived dramas and by tending to naturally capture the everyday life of fairly ordinary people, rather outsiders than children of fortune.] Bůh ano, ale jako tajemství, které si je nutno vydobýt vždy nanovo, v nových a nových přetlacích slova, tedy bůh stojící na chvějivém podloží slova permanentně zmarňovaného svým zánikem. Neboť jen to slovo buď si hodno svého místa v básni, které chce být slovem krajní možnosti a stálého risku - ze ztráty tématu, čtenáře, kontextu i kontroly nad svým vznikáním. [God does, but as a mystery that must always be reclaimed, in new and new overprints of the word, that is, a god standing on the trembling bedrock of a word permanently wasted by its demise. For just the word, be worthy of your place in the poem, which wants to be a word of extreme possibility and constant risk - from the loss of the topic, the reader, the context and the control over its origin.]