byť [albeit] (primary, single; count: 59)
connective usages (42%; intra 100%)
concession (ač, třebaže, jakkoli [even though, albeit], 100%; intra 100%; subordinating conjunction)
[arg_semantics: concession:expectation; ordering: any; integration: first]
examples: Obnovení styku s Chalupou však nevedlo k nějakým zvláštním úspěchům, byť byly jeho zprávy velmi podrobné a vyčerpávající. [However, the renewal of contact with Chalupa did not lead to any particular successes, although his reports were very detailed and exhaustive.] Byť by to bylo odůvodnění velmi pohodlné, v zákoně jednoduše chyba není. [Although this justification would be very convenient, there is simply no error in the law.] Byť skladbám dodává dramatičnost, kterou jinak na desce nenajdeme, porušuje celkovou náladu. [Although it adds drama to the songs, which we in other cases do not find on the record, it disturbs the overall mood.] Unikát i za statisíce si kupce vždy najde, byť to trvá zpravidla déle. [A rarity, even for hundreds of thousands, will always find a buyer, albeit it usually takes longer.]
non-connective usages (58%)
conjunction (ačkoliv [albeit], 100%)
examples: Fixlování se zájmeny, byť i s dobrým úmyslem, stěží vede k dobrým výsledkům. [Cheating with pronouns, even with good intentions, hardly leads to good results.] Kancléř Helmut Kohl spatřuje v pozitivním, byť jen těsném souhlasu Francouzů "nový impuls" evropského sjednocovacího procesu. [Chancellor Helmut Kohl sees the positive, albeit close consent of the French, as a "new impuls" for the European unification process.] Tolik finančních prostředků, byť pocházejících většinou z dotací, dosud nikdy k dispozici neměl. [He has never had so much funding, although mostly from subsidies, at his disposal.]