[when, until] (primary, single; count: 1146)
connective usages (5%; intra 96%)
precedence-succession (až, ne dříve než [when, not until], 74%; intra 100%; subordinating conjunction)
[arg_semantics: precedence-succession:precedence; ordering: any; integration: first]
complex_forms (13%): až až [when when] / až nakonec [when in the end] / až poté kdy [after] / až když [after]
examples: dorazím do Tampy, do všeho mne zasvětí Petr Klíma, který už tam měsíc je. [When I arrive in Tampa, Petr Klíma, who has been there for a month, will bring me up to speed.] Máme pěkný stadion, ale líbit se mi začne, bude plný diváků. [We have a nice stadium but I will start to like it when it's full of spectators.] Dovoz se zastaví, budou naši zemědělci nabízet hovězí dobytek výhodněji. [Imports will stop when our farmers offer cattle for a better price.] se slůně prospí, půjdou dál. [After the baby elephant has had some sleep, they will move on.]
condition ( [when, till], 13%; intra 86%; subordinating conjunction)
Note: condition in future
[arg_semantics: condition:condition; ordering: any; integration: first]
complex_forms (29%): až do té doby než [until] (corr+cont; lit. "until the time till") / až poté [only after] (cont)
modifications (29%): tehdy až [at the time when] (int) / až tehdy až [only at the time when] (int)
examples: Co jiného mohli říci, než že budou chtít přijet, nikoho se ptát nebudou, a že nedovolí, aby PNR Chartu měnila. [What else could they have said than that when they wanted to come, they wouldn't ask anyone, and that they wouldn't allow PNR to change Charta.] Do 30. června má K.J.D. podle Talíře uhradit dalších 149 miliónů kupní ceny Lotynky. Až poté vstoupí prosincová smlouva o prodeji v platnost. [By June 30, according to Talíř, K.J.D. should pay additional 149 million of the purchase price of Lotynka. Only then will the December sale agreement come into force.] se do takové situace dostaneme, budeme potřebovat hodně zkušeností, jak se s tím vyrovnat. [When we get into such a situation, we will need a lot of experience how to deal with it.]
synchrony ( [when], 9%; intra 100%; subordinating conjunction)
[arg_semantics: symmetric; ordering: any; integration: first]
complex_forms (20%): až když [not until] (cont)
examples: Sama zase úzkostlivě dbala na to, aby každého slušně pozdravila, což prý není v tenise pravidlem, neboť některé hráčky se omezí na "ahoj", až když člověk proti nim stojí a není vyhnutí. [She was anxious to courteously say hello to everyone, which is said not to be the rule in tennis, because some players limit themselves to "hi" only when you stand before them and it can't be avoided.] Bude to znít možná krutě, ale propast po berlínské zdi se zacelí, vymřou lidé navyklí na socialistické pořádky a morálku. [It may sound cruel, but the abyss after the Berlin Wall will heal up when people accustomed to socialist order and morality die out.]
!restrictive opposition (kromě [except for, not until], 6%; intra 67%; preposition)
Note: sometimes preposition phrase "až na" with the internal arg always NP
[arg_semantics: restrictive opposition:exception; ordering: any; integration: first]
schema: až na (Obj.4)
complex_forms (100%): - až [- only] (cont) / ! až na [except for] (cont)
examples: Nikde jinde tu skládku nechtěli z obavy před znehodnocením spodní vody - až naše obec ve vybudování smetiště, samozřejmě ekologického, spatřila řešení své špatné ekonomické situace. [Nowhere else did they want the landfill for fear of degrading groundwater - it wasn't until our village saw the solution to its bad economic situation in building a dump site, of course ecological.] Z téměř tří desítek smluv upravujících vztahy mezi oběma subjekty celního soustátí jsou okamžitě vypověditelné všechny... Až na jednu jedinou, tu hlavní, která proklamativně zakotvuje existenci Česko - Slovenské celní unie, a která má výpovědní lhůtu jeden rok. [Out of the nearly thirty contracts governing relations between the two entities of the customs union, all can be immediately terminated... Except for one, the main one, which proclaims the existence of the Czech - Slovak Customs Union and which has a notice period of one year.] V Mozartově Koncertantní symfonii pro housle a violu a orchestr Es dur již bylo vše v pořádku, až na jedno- byl to Mozart krásný, ale romanticky rozevlátý a silový. [In Mozart's Concertant Symphony for violin and viola and orchestra E flat major, everything was already all right, except for one thing- it was a beautiful Mozart, but romantically flowing and powerful.]
non-connective usages (95%)
particle (teprve [only, not until], 66%)
examples: Začínali jsme jenom zpíváním, vysvětlují. K vydání kazety nás přivedl zájem lidí. [We started just with singing, they explain. Only people's interest brought us to publishing the cassette.] Láska k dětem je na druhém místě [Love for children is second only.] "Je to nereálné. Podrobnější prognózu budeme mít koncem července. ["It's unrealistic. We won't have a more detailed forecast until the end of July.]
conjunction (od - do [(from) - to], 34%)
examples: Loni přijelo do Keni na safari na 1 milión turistů. Většinou na 7 10 dní. [Last year, 1 million tourists came to Kenya for a safari. Usually for 7 to 10 days.] Bude vát východní jihovýchodní vítr 4 7 m/s. [East to southeast wind will blow 4 to 7 m/s.] Vyřízení bankrotu může trvat také dva tři roky [Bankruptcy can also take two to three years to complete]