současně [at the same time] (primary, single; count: 78)
connective usages (53%; intra 22%)
conjunction (a také [and also], 54%; intra 5%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first or second]
complex_forms (5%): a současně i [and at the same time also] (disc)
examples: Bosna a Hercegovina předala Radě bezpečnosti prohlášení o porušování hranice mezi Bosnou a Jugoslávií. Současně upozorňuje, že blokáda Sarajeva nejen pokračuje, ale je dále upevňována. [Bosnia and Herzegovina has forwarded to the Security Council a statement on border violations between Bosnia and Yugoslavia. At the same time, it points out that the blockade of Sarajevo is not only continuing, but is being further strengthened.] Duobusy mohou výrazně přispět ke zlepšení životního prostředí ve městech a současně i zachovat flexibilitu nezávislé trakce. [Hybrid buses can make a significant contribution to improving the urban environment and at the same time maintain the flexibility of independent traction.]
synchrony (zároveň [simultaneously], 46%; intra 42%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first or second]
complex_forms (21%): a současně [and at the same time] (disc)
examples: Makléřská firma posléze blokuje pohyb cenného papíru na zákazníkově účtu v SCP, aby jej nemohl prodat vícekrát. Současně burza zablokuje cenný papír pro prodej na jiném trhu. [The brokerage firm then blocks the movement of the security on the customer's account in SCP, so that he cannot sell it more than once. At the same time, the stock exchange will block the security for sale on another market.] Rokem 1989 historie československé či české výpočetní techniky de facto končí a současně začíná historie našeho příspěvku k celosvětovému vývoji oboru. [In 1989, the history of Czechoslovak or Czech computer technology de facto ends, and at the same time the history of our contribution to the worldwide development of the field begins.] Japonský hospodářský zázrak a s ním spojený způsob řízení se stal na dlouhá léta předmětem světového zájmu, současně se vytvořil i určitý mýtus o japonské téměř neporazitelnosti v hospodářské soutěži. [The Japanese economic miracle and the associated way of governing has become a matter of world concern for many years, at the same time a myth about Japan's almost invincibility in competition has arisen.]
!opposition (ale zároveň [but at the same time], 12%; intra 60%; adverb)
Note: Opposition is normally expressed by complex forms, rarely by the connective současně itself (1 example in PDT).
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first or second]
complex_forms (100%): a současně [and at the same time] (disc) / současně však [at the same time however] (disc) / současně ale [at the same time but] (disc)
examples: Jsou lidé, kteří považují rozpad Rakouska-Uherska za velký nesmysl. Současně jim je jasné, že jakkoli přesvědčivě svůj názor doloží, tento státní útvar tím nevzkřísí. [There are people who consider the disintegration of Austria-Hungary to be a great nonsense. At the same time, it is clear to them that no matter how convincingly they substantiate their opinion, this state department will not be resurrected.] AIM jako řádně regulovaný trh londýnské burzy zajistí investorům nezbytnou ochranu a důvěru, současně však umožní firmám, které nemohou vstoupit na hlavní trh, větší možnost přístupu ke kapitálu s nižšími náklady. [AIM, as a properly regulated market on the London Stock Exchange, will provide investors with the necessary protection and confidence, but at the same time will allow companies that cannot enter the main market greater access to capital at a lower cost.] Obě mocnosti jsou stále dostatečně silné, aby se mohly pokusit žít na vlastní pěst, nemají však tolik síly, aby vyrovnaly německý vliv. Současně ale nemají ani chuť spokojit se s vedlejší rolí. [Both powers are still strong enough to try to live on their own, but they do not have the strength to balance German influence. At the same time, however, they do not even want to be satisfied with a supporting role.]
!concession (přesto zároveň [yet at the same time], 5%; intra 50%; adverb)
Note: Concession is normally expressed by complex forms, rarely by the connective současně itself (no example in PDT).
[arg_semantics: concession:contra-expectation; ordering: 2; integration: first or second]
complex_forms (100%): současně však [at the same time however] (disc) / a současně [and at the same time] (disc)
examples: Ministr Dlouhý soudí, že parlament proti svým proklamovaným prohlášením "vyrobil plošně použitelný klacek". Současně však Dlouhý podotkl, že je dobře, že zákon vznikl. [Minister Dlouhý believes that the parliament "made a widely usable stick" against its proclaimed statements. At the same time, however, Dlouhý pointed out that it was good that the law was created.] Poněkud kuriózní je však stanovisko těch, kteří vyčítají příliš pozdní vypořádávání s minulým režimem a současně se netají tím, že jim dost libě nevoní zákon o nepromlčitelnosti a trestním postihu komunistických zločinů. [However, the opinion of those who blame too late a settlement with the previous regime and at the same time make no secret of the fact that they do not like the law on the statute of limitations and criminal punishment of communist crimes is somewhat curious.]
!gradation (navíc zároveň [simultaneously moreover], 2%; intra 0%; adverb)
Note: Gradation is normally expressed by complex forms, rarely by the connective současně itself (no example in PDT).
[arg_semantics: gradation:higher degree; ordering: 2; integration: first or second]
complex_forms (100%): však současně [however at the same time] (disc)
examples: Vše tohle - navíc s velice jemným citem pro reliéf doby a prostředí - Ivan Jelínek zachycuje v obsáhlých memoárech Jablko se kouše, které příští týden vycházejí v nakladatelství TORST. Jelínkovy vzpomínky, jakkoli bohaté ve své faktografičnosti osobní i dějinné, však současně představují především velkou obhajobu psanou básníkem, neumlčitelným hlasem jeho touhy po poezii. [Ivan Jelínek captures all this - with a very subtle feeling for the relief of time and environment - in the extensive memoirs Apple is biting, which are published next week by TORST. However Jelínek's memories, however rich in their personal and historical factuality, at the same time represent, above all, a great defense written by the poet, the inexcusable voice of his desire for poetry.]
non-connective usages (47%)
adverb (100%)
examples: Navíc se nepočítá s rozšiřováním po jednom. Jak to vypadá, příště se bude jednat o pět, šest či sedm zemí současně. [In addition, enlargement to one country is not envisaged. It looks like next time there will be five, six or seven countries at the same time.] První obchodní dům u nás a současně i republikové firemní centrum otevřel v Heršpické ulici v Brně švýcarský koncern Bauhaus. [The first department store in our country and at the same time the national corporate center was opened in Heršpická Street in Brno by the Swiss concern Bauhaus.]