především (primary, single; count: 215; source: PCEDT)
Warning: Information about this connective has been partially automatically extracted from the source corpus and may need manual corrections and additions.
connective usages (3%; intra 0%)
specification (100%; intra 0%)
examples: "V současné době se nejedná o nikterak významný ukazatel, protože podniky se nechovají tradičním způsobem," říká James H. Coxon, ředitel pro burzovní investice z filadelfské pojišťovny Cigna Corp. Především, říká Coxon, podniky vyplácejí ve formě dividend ve srovnání s dřívějškem nižší procento svých zisků a hotovostních plateb.
[``It's not a very meaningful indicator currently because corporations are not behaving in a traditional manner,'' says *T*-1 James H. Coxon, head of stock investments for Cigna Corp., the Philadelphia-based insurer. In particular, Mr. Coxon says *T*-1, businesses are paying out a smaller percentage of their profits and cash flow *ICH*-3 in the form of dividends than they have *?* historically.]
John M. Kucharski, prezident a výkonný ředitel společnosti EG&G, řekl, že akvizice "rozšíří klíčové technologie EG&G, posílí její pozici v Evropském hospodářském společenství a zajistí jí moc a přítomnost na východoevropském trhu". Řekl, že především upevní snahy společnosti na rychle se rozvíjejícím poli bioanalytického přístrojového vybavení a v aplikované jaderné fyzice.
[John M. Kucharski, EG&G's chairman and chief executive, said the acquisition ``will extend EG&G's core technologies, strengthen its position in the European Economic Community and assure a strength and presence in the Eastern European market.'' He said it especially will strengthen the company's efforts in the rapidly growing field of bio-analytical instrumentation, and in applied nuclear physics.]
Navzdory očekávání, které vyvolal titulek nedávného článku Johna R. Dorfmana v časopise Money Matters ("Profesionálové zasadili teoretikům bolavou ránu", 3. října), jsem se mohl hrdě postavit před své vysokoškolské studenty finančnictví a sdělit jim, že závěry vašeho rok trvajícího experimentu s výběrem akcií jsou zcela v souladu s tím, co se učili ve škole. Především skutečnost, že čtyři akcie vybírané měsíčně vaší skupinou čtyř profesionálů obecně přinášejí lepší výsledky na trhu, není podle mého mínění v rozporu s efektivností trhu.
[Contrary to what *T*-3 might be expected *-1 based on the headline on John R. Dorfman's recent Money Matters article -LRB-``Pros Hit Theorists Right Where It Hurts *T*-4'' Oct. 3-RRB-, I was able *-5 to stand proudly before my undergraduate finance students and proclaim that the findings of your yearlong experiment on stock picking is completely consistent with what they have been taught *-2 *T*-6 in the classroom. In particular, I do not find the fact that your group of pros' monthly selections of four stocks outperforms the market in general to be inconsistent with market efficiency.]
Beta je také špatným ukazatelem rizika pro skupiny akcií, které si jdou svou vlastní cestou. Především ceny zlata a akcií jiných drahých kovů prudce stoupají a klesají, ale tyto akcie mívají nízkou hodnotu beta, protože jejich pohyb není podnícen trhem.
[Beta is also a poor indicator of the risk in stock groups that *T*-1 march to their own drummer. In particular, the prices of gold and other precious-metals stocks shoot up and down, but the stocks tend *-1 to have low betas because their moves are not market-inspired.]
Agentura Moody's uvedla, že podle jejího odhadu bude strategie vedení společnosti Ryder v reakci na velké výzvy na některých hlavních trzích možná pokračovat. Hodnotící agentura uvedla, že se zaměřuje především na snahy této společnosti dopravních služeb o kontrolu nákladů, zlepšení marží a zvýšení konkurenceschopnosti v její hlavní oblasti podnikání, leasingu a pronájmu automobilů.
[Moody's said it is assessing the strategies 0 Ryder's management may follow *T*-1 in * addressing significant challenges in some major markets. The rating agency said it is focusing especially on the transportation service company's efforts * to control costs, improve margins and enhance its competitive position in its primary business, vehicle leasing and rental.]
Pátek mezitím přinesl dočasnou úlevu finančním manažerům, které jejich styl investování postavil proti zotavení trhu. Radost měli především krátkodobí spekulanti, kteří byli drceni letošním růstem trhu.
[Meanwhile, Friday brought a reprieve for money managers whose investment styles *T*-1 had put them at odds with the market rally. Especially gleeful were *T*-3 the short sellers, who *T*-2 have been pounded *-1 by this year's market climb.]
non-connective usages (97%)
adverb (100%)
examples: Společnost Nixdorf Computer AG ve svém vyjádření o pokračujících potížích se ziskovostí uvedla, že bude muset dále snižovat stavy zaměstnanců, především v oddělení výzkumu a rozvoje.
[Nixdorf Computer AG, *-2 citing continued profitability problems, said it will have *-1 to reduce personnel further, notably in research and development sectors.]
Obavy administrativy jsou pochopitelné. Ekonomika vykazuje známky slabosti, především u výrobců.
[The administration's concerns are understandable. The economy is showing signs of weakness, particularly among manufacturers.]
Developeři rovněž sledují portfolia nemovitostí velkých korporací. Někteří hodlají realizovat developerské záměry v zahraničí, především v Evropě.
[Developers are also eyeing the real estate portfolios of major corporations. Some plan *-1 to pursue foreign development ventures, mostly in Europe.]
Příjem zemědělců se pohybuje 15 % pod průměrem. Mladí odcházejí, především dívky, které nehodlají ručně dojit krávy.
[Farm income is 15% below the average. The young *ICH*-1 leave, especially girls who *T*-2 won't milk cows by hand.]
Společnost Johnson & Johnson oznámila za třetí čtvrtletí 10% nárůst čistých příjmů při 12% zvýšení prodeje, což jsou výsledky, za nimiž stojí především nové výrobky včetně farmaceutických a specializovaných provozů společnosti.
[Johnson&Johnson reported a 10% rise in third-quarter net income on a 12% sales increase - results that *T*-2 were driven *-1 particularly by new products including pharmaceuticals and the company's professional operations.]
Společnost Computer Associates International Inc. oznámila, že se její výdělky za druhé čtvrtletí končící 30. září propadly o 66 %, především kvůli akvizici společnosti Cullinet Software Inc.
[Computer Associates International Inc. reported earnings for the second quarter, ended Sept. 30, plummeted 66%, primarily because of the acquisition of Cullinet Software Inc.]
Společnost Eaton Corp. utrpěla za třetí čtvrtletí 26% propad zisku především kvůli nižšímu prodeji součástek do nákladních vozů, který je její nejrozsáhlejší a nejvíce ziskovou oblastí podnikání.
[Eaton Corp. had a 26% drop in third-quarter profit mainly because of lower sales of truck parts, its largest and most profitable single business.]
V tomto smyslu lze učitele přirovnat k rodinnému lékaři. Především, kdyby byl tak geniální, asi by nebyl rodinným lékařem.
[In this sense, a teacher can be compared *-1 to one's family doctor. If he were brilliant, he probably would not be a family doctor in the first place.]
Tato nová uzavřená investiční manažerská společnost obchoduje akcie s uživatelským úrokem. Investuje především do městských nezdaněných cenných papírů.
[The new closed-end management investment company trades shares of beneficial interest. It invests primarily in tax-exempt municipal securities.]
Společnost Apple Computer Inc. informovala o zlepšení finančního zisku za čtvrté čtvrtletí především díky zisku ve výši 48 milionů dolarů z prodeje svého akciového kapitálu ve společnosti Adobe Systems Inc.
[Apple Computer Inc. posted improved fiscal fourth-quarter profit due largely to a $48 million gain on the sale of its stock in Adobe Systems Inc.]
Chan optimisticky hovoří o rozšiřování, možná dokonce o zapojení se do oblasti dovozu a vývozu. Především má ale nedokončené zakázky.
[Mr. Chan talks optimistically of * expanding, maybe even moving into the import-export field. First, however, he has unfinished business.]
Ministerstvo práce uvedlo, že spotřebitelské ceny v září vzrostly o nečekaně mírné 0.2 %, přičemž je postrčil především vzrůst cen oblečení.
Dolar skončil smíšeně, zatímco zlato pokleslo. Spotřebitelské ceny v září stouply o mírných 0.2 %, především v důsledku vyšších cen oblečení.
[The dollar finished *-1 mixed, while gold declined. Consumer prices climbed a moderate 0.2% in September, mostly due to higher clothing costs.]
Společnost AMR Corp. oznámila pokles čistého zisku za třetí čtvrtletí o 8.8 % a uvedla, že čtvrté čtvrtletí přinese rovněž "zklamání", především pak kvůli menším ziskovým maržím a zvýšeným nákladům na pohonné hmoty.
Podle společnosti Norwood Securities v září klesl průměrný veřejně nabízený komoditní fond především kvůli nestálým trhům v cizích měnách o 4.2 %.
Přírodní výbuchy a především zemětřesení, nejsou jen hrozivou skutečností jako takovou, ale rovněž symboly, jejichž prostřednictvím lze výkladat stav společnosti.
[Natural upheavals, and most particularly earthquakes, are not only horrible realities in and of themselves, but also symbols through which the state of a society can be construed *-1 *T*-2.]
Zároveň je trh menší, než je trh se softwarem kompatibilním s počítači IBM. Společnost Digital z Maynardu v Massechussets především prodala méně strojů.
[At the same time, the market is smaller than the market for IBM-compatible software. For one thing, Digital, Maynard, Mass., has sold fewer machines.]
Společnost Viacom Inc. z New Yorku oznámila, že se její ztráta za třetí čtvrtletí prohloubila na 21.7 milionu dolarů, neboli 41 centů na akcii, a to především kvůli nákladům na úroky ve výši 70.1 milionu dolarů.
"Každý na světě nás bedlivě sleduje." Především jejich sousedé, hlavní výrobci oceli ve Spojených státech.
[``Everyone in the world is watching us very closely.'' Especially his neighbors, the major U.S. steelmakers.]
Stojí za tu cenu? Hodnocení říkají, že především ty dobré za to stojí - obzvláště vezme-li se v úvahu vliv na účastníky.
[Are they worth that? Evaluations suggest that good ones are *?* -- especially so if the effects on participants are counted *-1.]