přece jen [after all] (primary, complex; count: 52)
variants: přeci jen / přece jenom / přeci jenom
connective usages (44%; intra 0%)
opposition (nicméně [nevertheless], 61%; intra 50%; particle)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: any]
complex_forms (64%): nicméně přece jenom [nevertheless after all] (disc) / jenže přece jen [but after all] (disc) / ale přece jen [but after all] (disc) / sice ale přece jen [albeit but after all] (corr) / však přece jen [however after all] (disc)
examples: Slyšela jsem názor, že to bylo podobné jako dosáhnout souhlasu v případě války v Perském zálivu, ale myslím, že to bylo přece jen něco trochu jiného. [I heard the opinion that it was similar to reaching an agreement in the case of the Gulf War, but I think it was, after all, something a little different.] Ti začali domácí přehrávat, dostávali se snadno do šancí a zejména Mičinec měl gól několikrát na noze i na hlavě, nikdy však nedal. Ve 40. minutě se hosté přece jenom dočkali. [They began to take precedence over the home team, they got into chances easily and especially Mičinec had a goal several times on his leg and head, but he never scored. After all, the time of the visiting team came in the 40th minute.] Chtěl jsem penaltu kopnout k pravé tyčce, ale nakonec jsem se rozhodl pro opačnou stranu, popisoval svůj nezdar 32letý Julius Bielik. Měl jsem střílet přeci jen napravo. [I wanted to kick the penalty to the right post, but in the end I decided on the opposite side, 32-year-old Julius Bielik described his failure. I should have shot, after all, to the right.]
concession (přesto [still], 39%; intra 67%; particle)
[arg_semantics: concession:contra-expectation; ordering: 2; integration: any]
complex_forms (78%): ale přece jen [but after all] (disc) / ačkoli přece jen [although after all] (corr) / ačkoliv přece jen [although after all] (corr) / nicméně přece jen [nevertheless after all] (disc) / i když přece jen [even though after all] (corr)
examples: Tristní výsledky lyžařů v dosavadním průběhu sezóny příliš optimismu nedávají, nicméně odpovědní sportovní ředitelé jednotlivých úseků se přece jen nějaký pokusili vydolovat. [The sad results of skiers in the course of the season so far do not give much optimism, however, the responsible sports directors of individual sections still tried to win some.] Ačkoliv volby úplně čisté nebyly, přece jen letos proběhly mnohem průhledněji, než před šesti lety. [Although the elections were not completely clear, they were, after all, much more transparent this year than they were six years ago.] Domníval se prý, že chlor obsažený ve vodě virus zničí. "Prožil jsem však obrovské trauma, ve skrytu duše jsem se přece jen obával, aby se někdo ode mě nenakazil," řekl Louganis. [He believed that the chlorine contained in the water would destroy the virus. "But I experienced a great deal of trauma, after all, in the secret of my soul I was afraid that someone would get infected from me," Louganis said.]
non-connective usages (56%)
particle (100%)
examples: Vládní koalice v Praze v jednu chvíli povolila a začala uvažovat o nějakém nevládním, avšak přece jen politickém grémiu, jemuž by se z české strany "dialog" svěřil. [At one point, the governing coalition in Prague eased off and began to think of some non-governmental, but still political, body to which the Czech side would entrust "dialogue".] Když do rodiny přijde rehabilitační pracovník a mazlí se s dítětem, tak už to rodičům dává jakýsi motiv: není to naše dítě přeci jenom k něčemu? [When a rehabilitation worker comes to the family and cuddles with a child, it already gives the parents a kind of motive: after all isn't our child for something?] Na jaké čtenáře myslíte při vydávání vašich knih? Většinou jsou přece jen dost náročné. [What readers do you think of when you publish your books? After all, they are quite demanding.]