než aby (primary, single; count: 6; source: PCEDT)

Warning: Information about this connective has been partially automatically extracted from the source corpus and may need manual corrections and additions.

variants: než by
connective usages (100%; intra 100%)
correction (100%; intra 100%)
examples: "Protože všechno je tak nestálé, řadě klientů doporučujeme, aby raději postupovali uvážlivě, než aby čekali až do poslední minuty," řekl William Sulya, ředitel mimoburzovního obchodování u společnosti A. G. Edwards & Sons ve městě St. Louis. [``We are advising a lot of our clients *-2 to make moves that *T*-1 make sense to them, rather than *-4 waiting until the last minute, because things have been so volatile,'' said *T*-3 William Sulya, head of OTC trading at A.G. Edwards&Sons in St. Louis.] V důsledku toho konkurenti říkají, že společnost Renaissance hledá jakoukoli příležitost pro návrat na akciový trh, než aby riskovala ztrátu obchodu tím, že by všechny investice nechala v krátkodobých státních obligacích. [As a result, competitors say Renaissance has been looking for any opportunity * to return to the stock market, rather than risk *-2 losing business by *-3 continuing *-1 to remain fully invested in Treasury bills.] "Zbytek patrně nebude vymahatelný jednak kvůli vypršení promlčecí lhůty, jednak proto, že řada lidí raději stráví ve vězení nějaký čas navíc, než by vrátili peníze," uvedl prokurátor. [``The rest will probably not be recoverable either because the statute of limitations expired or because many prefer *-2 to spend additional time in jail rather than return the money,'' the prosecutor said *T*-1.] Tleská společnostem Toyota a Nissan Motor Co., protože než aby ke svým běžným řadám automobilů prostě přidaly další značky, vytvořily pro své nové luxusní modely samostatné divize. [He applauds Toyota and Nissan Motor Co. for *-1 creating separate divisions for their new luxury models, rather than simply adding more nameplates to their standard car lines.] "Udržet kontrolu nad těmito aktivy je daleko důležitější problém, než nutit investora, aby se pustil do (specifických) produktů, jako jsou kmenové akcie," říká Grano. [``It *EXP*-1's more of an important issue * to keep control of those assets, rather than push the investor to move into -LRB-specific-RRB- products such as equities,'' Mr. Grano says *T*-2.] Ale než aby svého nového špiona držela na uzdě nebo propustila ze svých služeb, americká zpravodajská služba tuto zprávu pouze založila. [But U.S. intelligence, rather than * rein in *RNR*-3 or cut loose *RNR*-3 its new spy, merely filed the report away.]
non-connective usages (N/A)