nebo [or] (primary, single; count: 1015)

Note: the variant "neb" is ambiguous between nebo [or] and neboť [because, since]

variants: neb [or] (reg. formal)
connective usages (23%; intra 89%)
disjunctive alternative (nebo [or], 73%; intra 96%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
complex_forms (15%): buď nebo [either or] (corr) / a nebo [or] (disc) / nebo naopak [or on the contrary] (disc) / buďto nebo [either or] (corr)
modifications (2%): nebo alespoň [or at least]
examples: Proto musí odběratel platit tolik, kolik bude stanoveno. Nebo platit nebude, ale musí si zajistit teplo sám. [Therefore, the customer must pay as much as will be specified. Or he will not pay, but he must provide the heat himself.] To znamená, že byt je třeba v jiné části Prahy nebo je dražší apod. [This means that the apartment is for example in another part of Prague or it is more expensive, etc.] Bude počet galaxií přibývat, nebo ubývat? [Will the number of galaxies increase, or decrease?]
conjunctive alternative (nebo [or], 23%; intra 68%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
complex_forms (2%): nebo i [or even] (disc)
examples: Řada takových obchodníků si účtuje značnou provizi. Nebo musíte absolvovat komplikovanou cestu k notáři apod. [Many such merchants charge a significant commission. Or you have to go through a complicated journey to a notary, etc.] Skupinky rockových fanoušků bloudí Sedlčany nebo vysedávají po hospodách. [Groups of rock fans are wandering through Sedlčany or they are sitting in pubs.] U nás bys bohužel velmi brzo spočítal lidi, kteří poslouchají Mahlerovu hudbu nebo se zajímají o jeho životní příběh. [Unfortunately, you would soon count the people in our country who listen to Mahler's music or are interested in his life story.]
!gradation (nebo i [or even], 2%; intra 100%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: gradation:higher degree; ordering: 2; integration: first]
complex_forms (100%): nebo dokonce [or even] (disc) / ! nebo pouze [or just] (disc)
examples: Je nemyslitelné, aby občanský stát drastickým způsobem rozvody omezil nebo je dokonce zakázal, domnívá se Benda. [It is unthinkable for a civil state to drastically reduce or even ban divorces, Benda said.] Podobných případů, kdy oběť ublíží útočníkovi nebo ho dokonce zabije a je za to odsouzena, existuje v ČR několik desítek. [In Czech republic, there are several dozen similar cases in which the victim injures or even kills an attacker and is convicted for it.]
!correction (nebo spíše [or rather], 1%; intra 67%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: correction:correction; ordering: 2; integration: first]
complex_forms (100%): nebo spíš [or rather] (disc) / nebo spíše [or rather] (disc) / i nebo spíše právě (disc)
examples: Stačí naše vědomí o něm, nebo spíš silná víra v jeho existenci. [All we need is our awareness of him, or rather a strong belief in his existence.] Nakonec vše padlo na sparťanské neochotě podvolit se finačním požadavkům mateřských klubů. Nebo spíše na ekonomické nemožnosti, protože rekonstrukce stadionu letenskou pokladnu pořádně zruinovala. [In the end, everything fell due to the Spartan reluctance to submit to the financial demands of the parent clubs. Or rather due to economic impossibilities, because the reconstruction of the stadium really ruined club´s box office.]
conjunction (a [or for example (and)], 0%; intra 100%; coordinating conjunction)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 2; integration: first]
examples: Před několika týdny zaplnily stránky regionálních deníků i celorepublikových časopisů články, jejichž titulky "Jugend prý nabízí dětem alkohol a svádí patnáctileté dívky" nebo "Většina obyvatel by zřejmě mezi sebe problémové děti, které k nám vozí na převýchovu německá církev, nepřijala" a "Němečtí problémoví odešli z Košťan" naznačovaly odhalení skandálu. [A few weeks ago, the pages of regional dailies and national magazines were filled with articles whose headlines "Jugend allegedly offers alcohol to children and seduces 15-year-old girls" or "Most of the population would probably not accept problematic children who are brought to us for re-education by the German Church" and "German troublemakers left Košťany" indicated the revelation of the scandal.]
condition (jinak [otherwise], source: PCEDT)
[arg_semantics: condition:result of condition; ordering: 2; integration: first]
examples: Tento postup Národního ústavu zdraví (NIH) by vyžadoval, aby vědečtí pracovníci přerušili finanční vazby se zdravotnickými podniky - nebo přijdou o federální peníze. [The National Institutes of Health policy would require researchers to cut financial ties with health-care businesses -- or lose their government money.] Thompson nazývá zlevňování "prohranou hrou pro kohokoliv bez převažujícího podílu na trhu" a předpověděl, že výrok společnosti Anheuser o záměru může být jednoduše prostředkem, jak varovat konkurenci, aby ve snižování cen polevila, nebo bude čelit drahému a marnému boji. [Mr. Thompson calls discounting ``a loser's game for anyone without a dominant market share,'' and projected that Anheuser's statement of intent could simply be a means of * warning competitors to ease up on price-cutting or face a costly and fruitless battle.]
non-connective usages (77%)
conjunction (nebo [or], 100%)
examples: Škola života: řešení adaptivní, nebo závislá? [School of life: an adaptive, or dependent solution?] Televizní reklama na alkohol, nebo na hospůdky? [TV commercials for alcohol, or for pubs?] Za doplatek večeře nebo oběd podle jídelního lístku. [For extra charge dinner or lunch according to the menu.]