byť [albeit] (primary, single; count: 59)

connective usages (42%; intra 100%)
concession (ač, třebaže, jakkoli [even though, albeit], 100%; intra 100%; subordinating conjunction)
[arg_semantics: concession:expectation; ordering: any; integration: first]
examples: Obnovení styku s Chalupou však nevedlo k nějakým zvláštním úspěchům, byť byly jeho zprávy velmi podrobné a vyčerpávající.
[However, the renewal of contact with Chalupa did not lead to any particular successes, although his reports were very detailed and exhaustive.]
Byť by to bylo odůvodnění velmi pohodlné, v zákoně jednoduše chyba není.
[Although this justification would be very convenient, there is simply no error in the law.]
Byť skladbám dodává dramatičnost, kterou jinak na desce nenajdeme, porušuje celkovou náladu.
[Although it adds drama to the songs, which we in other cases do not find on the record, it disturbs the overall mood.]
Unikát i za statisíce si kupce vždy najde, byť to trvá zpravidla déle.
[A rarity, even for hundreds of thousands, will always find a buyer, albeit it usually takes longer.]
non-connective usages (58%)
conjunction (ačkoliv [albeit], 100%)
examples: Fixlování se zájmeny, byť i s dobrým úmyslem, stěží vede k dobrým výsledkům.
[Cheating with pronouns, even with good intentions, hardly leads to good results.]
Kancléř Helmut Kohl spatřuje v pozitivním, byť jen těsném souhlasu Francouzů "nový impuls" evropského sjednocovacího procesu.
[Chancellor Helmut Kohl sees the positive, albeit close consent of the French, as a "new impuls" for the European unification process.]
Tolik finančních prostředků, byť pocházejících většinou z dotací, dosud nikdy k dispozici neměl.
[He has never had so much funding, although mostly from subsidies, at his disposal.]