Česko-řecká cestovní konverzace

Řecká abeceda / Аλφαβητα


   1.   Α α    [alfa]

   2.   Β β    [vîta]

   3.   Γ γ [gamma]

   4.   Δ δ    [delta]

   5.   Ε ε [epsilon]

   6.   Ζ z    [zîta]

   7.   Η η    [îta]

   8.   Θ θ    [thîta]

   9.   Ι  ι    [giôta = jota]

10.   Κ κ    [kappa]

11.   Λ λ [lambda]

12.   Μ μ    [my]

13.   Ν ν    [ny]

14.   Ξ ξ    [xi]

15.   Ο ο [omikron]

16.   Π π    [pi]

17.   Ρ ρ    [rô]

18.   Σ σ ς  [sigma]

19.   Τ τ    [tau]

20.   Υ υ [ypsilon]

21.   Φ φ    [fi]

22.   Χ χ    [chi]

23.   Ψ ψ    [psi]

24.   Ω ω [ômega]


Řecká výslovnost / Προφερεται ελληνικα


α = a

αι = e

αϊ = ai

αυ = av, af

β = v

γαι = je

γγαι = nje

γγε = nje

γγει = nji

γγη = nji

γγι = nji

γγοι = nji

γγυ = nji

γγ = ng

γε = je

γει = ji

γη = ji

γι = ji

γκαι = nkje

γκε = nkje

γκει = nkji

γκη = nkji

γκι = nkji

γκοι = nkji

γκυ = nkji

γκ = g

γοι = ji

γυ = ji

γχαι = nchje

γχε = nchje

γχει = nchji

γχη = nchji

γχι = nchji

γχοι = nchji

γχυ = nchji

γχ = nch

γ = gh

δ = dh (znělé th v angličtině)

ει = i

ευ = ev, ef

ε = e

ζ = z

η = i

θ = th (neznělé th v angličtině)

ι = i

και = kje

κε = kje

κει = kji

κη = kji

κι = kji

κοι = kji

κυ = kji

κ = k

λ = l

μπ = na začátku b, uprostřed mb

μ = m

ντ = na začátku d, uprostřed nd (ne vždy!)

ν = n

ξ = x

οι = i

ου = u

ο = o

π = p

ρ = r

σ = s

τζ = dz

τσ = c

τ = t

υ = i

φ = f

χαι = chje

χε = chje

χει = chji

χη = chji

χι = chji

χοι = chji

χυ = chji

χ = ch

ψ = ps

ω = o


Řecká mluvnice

Řečtina má tři rody, dvě čísla a čtyři pády.

Rod: mužský / maskulinum / αρσενικό — ženský / femininum / θυλικό — střední / neutrum / ουδέτερο.

Číslo: jednotné / singulár / ενικός — množné / plurál / πληθυντικός.

Pád: nominativ / ονομαστική — genitiv / γενική — akuzativ / αιτιατική — vokativ / κλητική.

Členy určité:

Singulár

 

Maskulinum

Femininum

Neutrum

Nominativ

ο

η

το

Genitiv

του

της

του

Akuzativ

τον

την

το

Plurál

Nominativ

οι

οι

τα

Genitiv

των

των

των

Akuzativ

τους

τις

τα

Členy neurčité:

Singulár

 

Maskulinum

Femininum

Neutrum

Nominativ

ένας

μíα

ένα

Genitiv

ενός

μíας

ενός

Akuzativ

ένα(ν)

μíα

ένα

 

 


 

Čeština

Řečtina (přepis a přízvuk)

Řečtina

 

 

 

 

 

základ

vasika

βασικα

 

 

 

 

 

Nerozumím česky.

Den katalavaínô ellîniká.

Δεν καταλαβαινω ελληνικα.

 

Mluvíte anglicky?

Miláte aggliká?

Μιλατε αγγλικα;

 

Mluvím česky.

Miláo tsehiká.

Μιλαο τσεχικα.

 

dobře / špatně

kalá /

καλα /

 

jen trochu

móno lígo

μονο λιγο

 

 

 

 

 

Dobrý den.

Kalîméra.

Καλημερα.

 

Dobré ráno.

Kalîméra.

Καλημερα.

 

Dobrý večer.

Kalîspéra.

Καλησπερα.

 

ahoj, nazdar, čau (vítání)

Geiá sou. (1) Geiá sas. (N)

Γεια σου. Γεια σας.

 

ahoj, nazdar, čau (loučení)

Antío. Geiá sas.

Αντιο. Γεια σας.

 

Na shledanou.

Haírete.

Χαιρετε.

 

 

 

 

 

prosím

parakalô

παρακαλω

 

děkuji

euharistô

ευχαριστω

 

Děkuji mnohokrát.

Euharistô polú.

Ευχαριστω πολυ.

 

Prosím. (odpověď)

Parakalô.

Παρακαλω.

 

Není zač.

Típota.

Τιποτα.

 

Promiňte.

Sugnômî, parakalô.

Συγνωμη, παρακαλω.

 

Nic se nestalo.

Típota, parakalô.

Τιποτα, παρακαλω.

 

Promiňte, … (oslovení)

Sugnômî, … (oslovení)

Συγνωμη, …

 

S dovolením!

Sugnômî!

Συγνωμη!

 

Prosím?

Oríste?

Οριστε;

 

ano

naí

ναι

 

ne

óhi

οχι

 

a

kaí

και

 

nebo

î

η

 

ale

allá

αλλα

 

 

 

 

 

To je jedno.

Eínai to ídio.

Ειναι το ιδιο.

 

Uvidíme.

Tha doúme.

Θα δουμε.

 

Nevím.

Den xérô.

Δεν ξερω.

 

Šťastnou cestu.

Kaló taxídi.

Καλο ταξιδι.

 

Na zdraví!

Ugeía mas!

Υγεια μας!

 

 

 

 

 

jsem

eímai

ειμαι

 

jsi

eísai

εισαι

 

je

eínai

ειναι

 

jsme

eímaste

ειμαστε

 

jste

eíste

ειστε

 

jsou

eínai

ειναι

 

mám

éhô

εχω

 

máš

éheis

εχεις

 

éhei

εχει

 

máme

éhoume

εχουμε

 

máte

éhete

εχετε

 

mají

éhoun

εχουν

 

nemám

den éhô

δεν εχω

 

 

 

 

 

co

ti

τι

 

něco

 

 

 

nic

 

 

 

všechno

 

 

 

Co je to?

Ti eínai autó?

Τι ειναι αυτο;

 

 

 

 

 

kdo

poios

ποιος

 

tento, tato, toto; tito, tyto, tato

autos

αυτος

 

tamten, tamta, tamto; tamti, tamty, tamta

 

 

 

někdo

 

 

 

nikdo

 

 

 

každý

 

 

 

jiný

 

 

 

Kdo je to?

Poios eínai?

Ποιος ειναι;

 

Od koho je to?

Apo poion eínai autó?

Απο ποιον ειναι αυτο;

 

Pro koho je to?

 

 

 

Čí je to?

Poianoú eínai autó?

Ποιανου ειναι αυτο;

 

 

 

 

 

já, můj

egô, mou

εγω, μου

 

ty, tvůj

esú, sou

εσυ, σου

 

on, jeho

autós, tou

αυτος, του

 

ona, její

autî, tîs

αυτη, τησ

 

ono, jeho

autó, tou

αυτο, του

 

my, náš

emeís, mas

εμεις, μας

 

vy, váš

eseís, sas

εσεις, σας

 

oni, jejich

autoí, tous

αυτοι, τους

 

ony, jejich

auté, tous

αυτε, τους

 

ona, jejich

autá, tous

αυτα, τους

 

vy, váš (vykání)

 

 

 

 

 

 

 

kde

pou

που

 

odkud

apo pou

απο που

 

kudy

 

 

 

kam

pou

που

 

tady; sem

edô

εδω

 

tam (kde); tam (kam)

ekeí

εκει

 

někde

 

 

 

nikde

 

 

 

všude

 

 

 

Kde je tady …?

Pou eínai edô …?

Που ειναι εδω …;

 

Kudy se jde …?

Pou eínai o drómos se …?

Που ειναι ο δρομος σε …;

 

Odkud jste?

Apo pou eístai?

Απο που εισται;

 

Odkud jdete?

Apo pou érheste?

Απο που ερχεστε;

 

Kam jdete?

Pou érheste?

Που ερχεστε;

 

 

 

 

 

doma, domů

spíti mas / sas (k nám domů / k vám domů)

σπιτι μας / σας

 

vlevo, doleva

aristerá

αριστερα

 

vpravo, doprava

dexiá

δεξια

 

nahoře, nahoru

anô, epánô

ανω, επανω

 

dole, dolů

katô, kátô

κατω, κατω

 

venku, ven

exôterikó

εξωτερικο

 

uvnitř, dovnitř

esôterikó

εσωτερικο

 

vepředu, dopředu

 

 

 

uprostřed, doprostřed

 

 

 

vzadu, dozadu

 

 

 

blízko

kontá

κοντα

 

daleko

makriá

μακρια

 

před hotelem

mprostá sto xenodoheio

μπροστα στο ξενοδοχειο

 

za hotelem

písô apó to xenodoheio

πισω απο το ξενοδοχειο

 

mezi hotelem a poštou

 

 

 

vedle hotelu

dípla sto xenodoheio

διπλα στο ξενοδοχειο

 

vlevo od hotelu

 

 

 

naproti hotelu

apénanti apó to xenodoheío

απεναντι απο το ξενοδοχειο

 

u hotelu

to xenodoheío

το ξενοδοχειο

 

k hotelu

gia to xenodoheío

για το ξενοδοχειο

 

na začátku ulice

ulice = οδος (odós)

 

 

na konci ulice

 

 

 

ulicí

 

 

 

uprostřed náměstí

náměstí = πλατεια (platía)

 

 

přes náměstí

 

 

 

pod hradem

hrad = καστρο (kástro)

 

 

nad řekou

řeka = ποταμι (potámi)

 

 

přes řeku

 

 

 

Jděte rovně.

Eutheía.

Ευθεια.

 

Odbočte doprava.

Strípste dexiá.

Στριψτε δεξια.

 

Vraťte se zpět.

Guríste.

Γυριστε.

 

 

 

 

 

kolik

póso

ποσο

 

tolik

 

 

 

několik, trochu

 

 

 

málo / mnoho, příliš

 

 

 

více / méně

pió /

πιο /

 

Kolik to stojí?

Póso kánei autó?

Ποσο κανει αυτο;

 

V kolik hodin?

Ti ôra?

Τι ωρα;

 

 

 

 

0

nula

mîdén

μηδεν

1

jeden, jedna, jedno

énas, mia, éna

ενασ, μια, ενα

2

dva, dvě

dúo

δυο

3

tři

tría

τρια

4

čtyři

téssera

τεσσερα

5

pět

pénte

πεντε

6

šest

éxi

εξι

7

sedm

eftá

εφτα

8

osm

ohtô

οχτω

9

devět

enniá

εννια

10

deset

déka

δεκα

 

 

 

 

11

jedenáct

éndeka

ενδεκα

12

dvanáct

dôdeka

δωδεκα

13

třináct

dekatría

δεκατρια

14

čtrnáct

dekatéssera

δεκατεσσερα

15

patnáct

dekapénte

δεκαπεντε

16

šestnáct

dekaéxi

δεκαεξι

17

sedmnáct

dekaeftá

δεκαεφτα

18

osmnáct

dekaohtô

δεκαοχτω

19

devatenáct

dekaenniá

δεκαεννια

 

 

 

 

20

dvacet

eíkosi

εικοσι

21

dvacet jedna

eíkosi éna

εικοσι ενα

22

dvacet dva

eíkosi dúo

εικοσι δυο

30

třicet

triánta

τριαντα

40

čtyřicet

saránta

σαραντα

50

padesát

penînta

πενηντα

60

šedesát

exînta

εξηντα

70

sedmdesát

eudomînta

ευδομηντα

80

osmdesát

ogdónta

ογδοντα

90

devadesát

enenînta

ενενηντα

 

 

 

 

100

sto

ekató

εκατο

101

sto jedna

ekató éna

εκατο ενα

110

sto deset

ekató déka

εκατο δεκα

200

dvě stě

diakósia

διακοσια

300

tři sta

triakósia

τριακοσια

400

čtyři sta

tetrakósia

τετρακοσια

500

pět set

pentakósia

πεντακοσια

600

šest set

exakósia

εξακοσια

700

sedm set

eftakósia

εφτακοσια

800

osm set

ohtakósia

οχτακοσια

900

devět set

enniakósia

εννιακοσια

 

 

 

 

1000

tisíc

hília

χιλια

2000

dva tisíce

dúo hiliádes

δυο χιλιαδες

5000

pět tisíc

pénte hiliádes

πεντε χιλιαδες

1000000

milión

éna ekatommúrio

ενα εκατομμυριο

1000000000

miliarda

éna disekatommúrio

ενα δισεκατομμυριο

 

 

 

 

3798

tři tisíce sedm set devadesát osm

tría hiliádes eftakósia enenînta ohtô

τρια χιλιαδες εφτακοσια ενενηντα οχτω

 

 

 

 

 

půl

to misó

το μισο

 

čtvrt

to tétarto

το τεταρτο

 

 

 

 

 

kolikátý

 

 

 

žádný

 

 

 

první

prôtos

πρωτος

 

druhý

déuteros

δευτερος

 

třetí

trítos

τριτος

 

čtvrtý

tétartos

τεταρτος

 

pátý

pémptos

πεμπτος

 

šestý

éktos

εκτος

 

sedmý

évdomos

εβδομος

 

osmý

ógdoos

ογδοος

 

devátý

énatos

ενατος

 

desátý

dékatos

δεκατος

 

 

 

 

 

kolikrát

póses forés

ποσες φορες

 

jednou

mía forá

μια φορα

 

dvakrát

dúo forés

δυο φορες

 

třikrát

tría forés

τρια φορες

 

 

 

 

 

pokolikáté

tîn tî forá

την τη φορα

 

poprvé

tîn prôtî forá

την πρωτη φορα

 

podruhé

tîn déuterî forá

την δευτερη φορα

 

potřetí

tîn trítî forá

την τριτη φορα

 

 

 

 

 

kilogram

kiló

κιλο

 

deset deka

ekató grammária

εκατο γραμμαρια

 

dvě kila

dúo kilá

δυο κιλα

 

pět kilo

pénte kilá

πεντε κιλα

 

půl kila broskví

misó kiló rodákkino

μισο κιλο ροδακκινο

 

litr

lítro

λιτρο

 

dva litry

dúo lítra

δυο λιτρα

 

pět litrů

pénte lítra

πεντε λιτρα

 

metr

métro

μετρο

 

pět kilometrů

pénte hiliómetra

πεντε χιλιομετρα

 

 

 

 

 

kdy

póte

ποτε

 

teď

tôra

τωρα

 

někdy

 

 

 

nikdy

poté

ποτε

 

vždy

 

 

 

odkdy

apó póte

απο ποτε

 

dokdy

méhri póte

μεχρι ποτε

 

 

 

 

už ne

 

 

 

ještě

 

 

 

potom

metá

μετα

 

 

 

 

 

hodina

ôra

ωρα

 

minuta

leptó

λεπτο

 

 

 

 

 

Kolik je hodin?

Ti ôra eínai?

Τι ωρα ειναι;

 

Jsou dvě hodiny.

Eínai dúo î ôra.

Ειναι δυο η ωρα.

 

Je za pět minut čtvrt na dvě.

Eínai mía kai déka.

Ειναι μια και δεκα.

 

Je čtvrt na dvě.

Eínai mía kai tétarto.

Ειναι μια και τεταρτο.

 

Je čtvrt na tři a pět minut.

Eínai dúo kai eíkosi.

Ειναι δυο και εικοσι.

 

Je půl čtvrté.

Eínai treís kai misî.

Ειναι τρεισ και μιση.

 

Je půl páté a pět minut.

Eínai pénte pará eíkosi pénte.

Ειναι πεντε παρα εικοσι πεντε.

 

Je tři čtvrtě na šest.

Eínai éxi pará tétarto.

Ειναι εξι παρα τεταρτο.

 

Je za deset minut sedm.

Eínai eftá pará déka.

Ειναι εφτα παρα δεκα.

 

Je sedmnáct čtyřicet.

Eínai dekaeftá kai saránta.

Ειναι δεκαεφτα και σαραντα.

 

Je pět čtyřicet.

Eínai pénte kai saránta.

Ειναι πεντε και σαραντα.

 

Je právě poledne.

Eínai mesîméri.

Ειναι μεσημερι.

 

 

 

 

 

v pět

stis pénte

στις πεντε

 

před pátou

prin pénte

πριν πεντε

 

po páté

 

 

 

okolo páté

 

 

 

od dvou do tří

 

 

 

během deseti minut

se déka leptá

σε δεκα λεπτα

 

každých deset minut

káthe déka leptá

καθε δεκα λεπτα

 

 

 

 

 

den, ve dne

îméra, tîn î méra

ημερα, την η μερα

 

noc, v noci

núhta, tî núhta

νυχτα, τη νυχτα

 

ráno

prôí

πρωι

 

dopoledne

prin to mesîméri (p. m.)

πριν το μεσημερι (π. μ.)

 

poledne, v poledne

mesîméri

μεσημερι

 

odpoledne

metá to mesîméri (m. m.), apógeuma

μετα το μεσημερι (μ. μ.)
απογευμα

 

večer

to vrádu

το βραδυ

 

půlnoc, o půlnoci

mesánuhta

μεσανυχτα

 

 

 

 

 

týden

vdomáda

βδομαδα

 

pondělí, v pondělí

Deutéra

Δευτερα

 

úterý, v úterý

Trítî

Τριτη

 

středa, ve středu

Tetártî

Τεταρτη

 

čtvrtek, ve čtvrtek

Pémptî

Πεμπτη

 

pátek, v pátek

Paraskeuî

Παρασκευη

 

sobota, v sobotu

Sávvato

Σαββατο

 

neděle, v neděli

Kuriakî

Κυριακη

 

včera

htes

χτες

 

dnes

sîmera

σημερα

 

zítra

áurio

αυριο

 

 

 

 

 

měsíc

mînes

μηνες

 

leden, v lednu

Ianouários, ton Ianouário

Ιανουαριος, τον Ιανουαριο

 

únor, v únoru

Fevrouários

Φεβρουάριος

 

březen, v březnu

Mártios

Μαρτιος

 

duben, v dubnu

Aprílios

Απριλιος

 

květen, v květnu

Máios

Μαιος

 

červen, v červnu

Ioúnios

Ιουνιος

 

červenec, v červenci

Ioúlios

Ιουλιος

 

srpen, v srpnu

Áugoustos

Αυγουστος

 

září, v září

Septémvrios

Σεπτεμβριος

 

říjen, v říjnu

Oktômvrios

Οκτωμβριος

 

listopad, v listopadu

Noémvrios

Νοεμβριος

 

prosinec, v prosinci

Dekémvrios

Δεκεμβριος

 

 

 

 

 

rok

énas hrónos

ενας χρονος

 

jaro, na jaře

ánoixî, tîn ánoixî

ανοιξη, την ανοιξη

 

léto, v létě

kalokaíri, to kalokaíri

καλοκαιρι, το καλοκαιρι

 

podzim, na podzim

fthinópôro, to fthinópôro

φθινοπωρο, το φθινοπωρο

 

zima, v zimě

heimônas, to heimôna

χειμωνας, το χειμωνα

 

loni

pérsi

περσι

 

letos

fétos

φετος

 

příští rok

epómeno

επομενο

 

třetího září

trítî Septémvriou

τριτη Σεπτεμβριου

 

1. červenec 1972

1. Ioúniou 1972

1. Ιουνιου 1972

 

 

 

 

 

jak

pôs

πως

 

Jak se jmenujete?

To ónomá sas? Pôs sas léne?

Το ονομα σας; Πως σας λενε;

 

Jak se jmenuješ?

Pôs sou léne?

Πως σου λενε;

 

Jak se česky řekne ...?

Pôs to léte sta tsehiká …?

Πως το λετε στα τσεχικα …;

 

Co to znamená ...?

 

 

 

Jakou to má barvu?

 

 

 

 

 

 

 

barva

hrôma

χρωμα

 

černý

máuro

μαυρο

 

bílý

áspro

ασπρο

 

červený

kókkino

κοκκινο

 

modrý

mple, galázio

μπλε, γαλαζιο

 

zelený

prásino

πρασινο

 

žlutý

kítrino

κιτρινο

 

hnědý

kafé

καφε

 

šedý

gkri, stahtí

γκρι, σταχτι

 

fialový

móv

μοβ

 

oranžový

portokalí

πορτοκαλι

 

 

 

 

 

mapa

hártî

χαρτη

 

dálnice

ethnikî odós

εθνικη οδος

 

hlavní silnice

kúrios drómos

κυριος δρομος

 

vedlejší silnice

párodos drómos

παροδος δρομος

 

cesta

drómos

δρομος

 

stezka, pěšina

 

 

 

most

géfura

γεφυρα

 

brod

 

 

 

železnice

sidîrodromos

σιδηροδρομος

 

kabinová lanovka

 

 

 

přístav

limáni

λιμανι

 

trajekt

féru-mpot

φερυ-μποτ

 

letiště

aerodrómio

αεροδρομιο

 

hranice

súnora

συνορα

 

hraniční přechod

pérasma

περασμα

 

město

polî

πολη

 

vesnice

hôrió

χωριο

 

dům

spíti

σπιτι

 

chata, bouda

katafúgio

καταφυγιο

 

útulna

 

 

 

hájovna

 

 

 

salaš

 

 

 

plot

 

 

 

hřbitov

 

 

 

trh

agorá

αγορα

 

hrad, zámek

kástro, paláti

καστρο, παλατι

 

klášter (mužský, ženský)

monastîri

μοναστηρι

 

kostel

ekklîsia

εκκλησια

 

zřícenina

ereípio

ερειπιο

 

pohoří, hory

oroseirá, vouná

οροσειρα, βουνα

 

hora

vounó

βουνο

 

kopec

lófos

λοφος

 

vrchol

korufî

κορυφη

 

hřeben

 

 

 

sedlo

 

 

 

průsmyk

kleisoúra

κλεισουρα

 

údolí

koiláda

κοιλαδα

 

soutěska

 

 

 

nadmořská výška

úpsos

υψος

 

skála

vráhos

βραχος

 

jeskyně

spîliá

σπηλια

 

propast

gkremós

γκρεμος

 

pramen

pîgî

πηγη

 

potok

ruáki, potamáki

ρυακι, ποταμακι

 

řeka

potámi

ποταμι

 

vodopád

katarráktîs

καταρρακτης

 

jezero

límnî

λιμνη

 

moře

thálassa

θαλασσα

 

ostrov

nîsí

νησι

 

poloostrov

hersónnîsos

χερσοννησος

 

les

dásos

δασος

 

louka

leivádi

λειβαδι

 

paseka, mýtina

 

 

 

pole

 

 

 

vinice

 

 

 

národní park

ethnikó párko

εθνικο παρκο

 

přírodní park

fusikó párko

φυσικο παρκο

 

přírodní rezervace

fusikî krátîsî

φυσικη κρατηση

 

 

 

 

 

osobní údaje

atomiká stoiheía

ατομικα στοιχεια

 

jméno

ónoma

ονομα

 

příjmení

ónoma

ονομα

 

rodné jméno

 

 

 

datum narození, narozen

póte gennîthîkate

ποτε γεννηθηκατε

 

věk

îlikía

ηλικια

 

místo narození

pou gennîthîkate

που γεννηθηκατε

 

země

hôra

χωρα

 

státní příslušnost

upîkoótîta

υπηκοοτητα

 

bydliště

dieuthunsî

διευθυνση

 

povolání, zaměstnání

douléute, epággelma

δουλευτε, επαγγελμα

 

stav

katástasî

κατασταση

 

svobodný, svobodná

eléutheros, eléutherî

ελευθερος, ελευθερη

 

ženatý, vdaná

pantreménos, pantreménî

παντρεμενος, παντρεμενη

 

rozvedený, rozvedená

 

 

 

vdovec, vdova

hîros, hîra

χηρος, χηρα

 

pas

diavatîrio

διαβατηριο

 

průkaz totožnosti

deltío tautótîtas

δελτιο ταυτοτητας

 

číslo

arithmó

αριθμο

 

vydán

îmeromînía ékdosî diavatîríou

ημερομηνια εκδοση διαβατηριου

 

platný do

ishús

ισχυς

 

účel cesty

skopós epískepsîs

σκοπος επισκεψης

 

turistika

tourismós

τουρισμος

 

služební cesta

upîresiakó taxídi

υπηρεσιακο ταξιδι

 

délka pobytu

ôra diamonî

ωρα διαμονη

 

datum odjezdu

îmeromînía áfixis

ημερομηνια αφιξις

 

 

 

 

 

clo

o dasmós

ο δασμος

 

pasová kontrola

éleghos diavatîríôn

ελεγχος διαβατηριων

 

pas

diavatîrio

διαβατηριο

 

vstupní vízum

ádeia eisódou

αδεια εισοδου

 

průjezdní vízum

ádeia diéleusîs

αδεια διελευσης

 

pozvání

 

 

 

peníze

nómisma

νομισμα

 

Cestujete sám?

Taxidéuete mónos?

Ταξιδευετε μονος;

 

Kolik je vás?

Póses eíste?

Ποσες ειστε;

 

Kam jedete?

Pou érheste?

Που ερχεστε;

 

Projíždíme do ...

 

 

 

Jak dlouho se zdržíte?

Póso kairó tha meínete?

Ποσο καιρο θα μεινετε;

 

Jen tři dny.

Móno treis méres.

Μονο τρεις μερες.

 

Máte něco k proclení?

Éhete típota na dîlôsete?

Εχετε τιποτα να δηλωσετε;

 

Ne, nic.

Óhi, den éhô típota na dîlôsô.

Οχι, δεν εχω τιποτα να δηλωσω.

 

To všechno je pro mou osobní potřebu.

Eínai atomiká antikeímena.

Ειναι ατομικα αντικειμενα.

 

Vezete nějaké cizí valuty?

Éhete xéna sunállagma?

Εχετε ξενα συναλλαγμα;

 

 

 

 

 

záchod

toualéta

τουαλετα

 

páni / dámy

kuríes / kurioi

κυριες / κυριοι

 

muži / ženy

ántras / gunaíka

αντρας / γυναικα

 

 

 

 

 

vlak

tréno

τρενο

 

ČD — České dráhy

OSE

ΟΣΕ

 

nádraží

sidîrodromikós stathmós

σιδηροδρομικος σταθμος

 

vchod / východ

eísodos / éxodos

εισοδος / εξοδος

 

odjezdy / příjezdy

anahôriseis / afíxeis

αναχωρισεις / αφιξεις

 

informace

plîroforíes

πληροφοριες

 

jízdenka, jízdenky

eisitîrio, eisitîria

εισιτηριο, εισιτηρια

 

sleva

ékptôsî

εκπτωση

 

čekárna

aíthousa anamonîs

αιθουσα αναμονης

 

úschovna zavazadel

skeuothîkî aposkeuôn

σκευοθηκη αποσκευων

 

první / poslední

prôtos / teléutaios

πρωτος / τελευταιος

 

předchozí / příští

/ állos

/ αλλος

 

dřívější / pozdější

 

 

 

zpoždění

kathustérîsî

καθυστερηση

 

příští zastávka

epómeno stásî

επομενο σταση

 

Kdy jede vlak do X?

Pôte anahôreí to tréno gia tî X?

Πωτε αναχωρει το τρενο για τη Ξ?

 

Nejezdí v neděli.

Den éhei ton Kuriakî.

Δεν εχει τον Κυριακη.

 

Staví v X?

Stamatáei stî X?

Σταματαει στη Ξ;

 

Kdy je v X?

Póte eínai stî X?

Ποτε ειναι στη Ξ;

 

Kde musím přestupovat?

Pou nalláxô to tréno?

Που ν`αλλαξω το τρενο;

 

Prosím jednu jízdenku do X.

Parakalô éna eisitîrio gia X.

Παρακαλω ενα εισιτηριο για Ξ.

 

Kolik stojí příplatek?

 

 

 

Ze které koleje odjíždí?

Apó poio grámmî anahôreí?

Απο ποιο γραμμη αναχωρει;

 

Na které nástupiště přijede?

Gia poio platfórma afixeí?

Για ποιο πλατφορμα αφιξει;

 

Je tohle místo volné?

Mîpôs eínai autî î thesî eleutherî?

Μηπως ειναι αυτη η θεση ελευθερη;

 

Je obsazené.

Eínai piasménî.

Ειναι πιασμενη.

 

Pane průvodčí

Kúrie elegktî

Κυριε ελεγκτη

 

Kolik je ještě stanic do X?

Póses stáseis éhoume akómî gia X?

Ποσες στασεις εχουμε ακομη για Ξ;

 

 

 

 

 

autobus

leôforeío

λεωφορειο

 

zastávka autobusu

î stásî leôforeíou

η σταση λεωφορειου

 

autobusové nádraží

o stathmós leôforeíôn

ο σταθμος λεωφορειων

 

 

 

 

 

loď

ploío

πλοιο

 

molo

apováthra

απουαθρα

 

paluba

katástrôma

καταστρωμα

 

kajuta

kampína

καμπινα

 

linka

grammî

γραμμη

 

plout

diapléô

διαπλεω

 

odplout / přistát

anahôrô / arázô

αναχωρω / αραζω

 

nalodit se / vylodit se

epivivázomai / apovivázomai

επιβιβαζομαι / αποβιβαζομαι

 

Jezdí tahle linka denně?

Mîpôs féugei káthe méra?

Μηπως φευγει καθε μερα;

 

 

 

 

 

autostop

otostop

οτοστοπ

 

auto

autokínîto

αυτοκινητο

 

Vzal byste mě s sebou do X?

Na me párete stîn X?

Να με παρετε στην Ξ;

 

Sedněte si.

Katheíste.

Καθειστε.

 

vedle mne

dípla mou

διπλα μου

 

dozadu

písô

πισω

 

Ten batoh si položte vzadu na sedadlo.

Válte tîn valítsa sas stîn písô thésî.

Βαλτε την βαλιτσα σας στην πισω θεση.

 

Kde vám mám zastavit?

Poú na sas afîsô?

Που να σας αφησω;

 

Tady zastavte, prosím.

Stamatîste edô, parakalô.

Σταματηστε εδω, παρακαλω.

 

odbočka

parakámpsî, párodos

παρακαμψη, παροδος

 

benzínová pumpa

venzinádiko

βενζιναδικο

 

odpočívadlo

 

 

 

 

 

 

 

městská doprava

astikî sugkoinônía

αστικη συγκοινωνια

 

Kde je nejbližší stanice tramvaje?

Pou eínai edô î stásî tram?

Που ειναι εδω η σταση τραμ;

 

Je tu někde stanice autobusů?

Upárhei edô î stásî leôforeíou?

Υπαρχει εδω η σταση λεωφορειου;

 

Kde staví autobus do X?

Pou stamatáei to leôforeío gia X?

Που σταματαει το λεωφορειο για Ξ;

 

Která linka jede do středu města?

Poia grammî páei gia to kéntro?

Ποια γραμμη παει για το κεντρο;

 

Jede tenhle trolejbus na nádraží?

Mîpôs pîgáinei to trolé autó gia to sidîrodromikó stathmó?

Μηπως πηγαινει το τρολε αυτο για το σιδηροδρομικο σταθμο;

 

Kolik stojí lístek?

Póso kánei éna eisitîrio?

Ποσο κανει ενα εισιτηριο;

 

Kde můžu koupit lístky na metro?

Pou mporó na agorásô eisitîrio gia to metró?

Που μπορω να αγορασω εισιτηριο για το μετρο;

 

nastoupit / vystoupit

anevaínô / katevaínô

ανεβαινω / κατεβαινω

 

přestoupit na

partô

παρτω

 

Kolikátá stanice je X?

Póses stáseis upoleípantai pros X?

Ποσες στασεις υπολειπανται προς Ξ;

 

Vystupte na příští stanici.

Kateveíste tîn epómenî stásî.

Κατεvειστε την επομενη σταση.

 

Jeďte čtyřkou.

Párte to téssera.

Παρτε το τεσσερα.

 

 

 

 

 

pěšky

me ta pódia

με τα ποδια

 

Kudy se jde na náměstí X?

Apó pou na páô gia plateía X?

Απο που να παω για πλατεια Ξ;

 

Jak se dostaneme k X?

Pôs na ftásô gia / sto X?

Πως να φτασω για / στο Ξ;

 

Kolik je to kilometrů?

Póso hiliómetra eínai?

Ποσο χιλιομετρα ειναι;

 

Kam vede tahle silnice?

Pou odîgeí autó o drómos?

Που οδηγει αυτο ο δρομος;

 

Kde jsme teď?

Pou eímaste tôra?

Που ειμαστε τωρα;

 

Jak se jmenuje tahle ulice?

Poios eínai î odós?

Ποιος ειναι η οδος;

 

Jděte rovně.

Peráste eutheía.

Περαστε ευθεια.

 

Musíte se vrátit.

Prépei na guríste.

Πρεπει να γυριστε.

 

Přejděte přes most.

Peráste tî géfura.

Περαστε τη γεφυρα.

 

až na křižovatku

gia to diastáurôsî

για το διασταυρωση

 

k semaforu

gia to fanári

για το φαναρι

 

první ulicí doleva

sto prôto drómo aristerá

στο πρωτο δρομο αριστερα

 

zatáčka

strofî

στροφη

 

odbočka

parakámpsî, párodos

παρακαμψη, παροδος

 

rozcestí

staurodrómi

σταυροδρομι

 

stoupání / klesání

klíseis /

κλισεις /

 

 

 

 

 

obchod

maghazí

μαγαζι

 

otevřeno / zavřeno

anoihtó / kleistó

ανοιχτο / κλειστο

 

potraviny

trófima

τροφιμα

 

samoobsluha

 

 

 

pekařství

artopoleío

αρτοπολειο

 

mlékárna

galaktopôleío

γαλακτοπωλειο

 

řeznictví

kreopôleío

κρεοπωλειο

 

cukrárna

zaharoplasteío

ζαχαροπλαστειο

 

papírnictví

hartopôleío

χαρτοπωλειο

 

knihkupectví

vivliopôleío

βιβλιοπωλειο

 

smíšené zboží

 

 

 

Máte ...?

Éhete …?

Εχετε …;

 

Ukažte mi ...

Deíxte mou …

Δειξτε μου …

 

Dejte mi ...

Dôste mou …

Δωστε μου …

 

Kolik to stojí?

Póso kánei autó?

Ποσο κανει αυτο;

 

Kolik stojí kus?

 

 

 

levný / drahý

ftînó / akrivó

φτηνο / ακριβο

 

láhev

 

 

 

plechovka, konzerva

 

 

 

balíček

 

 

 

chleba

psômí

ψωμι

 

mléko

gála

γαλα

 

máslo

voúturo

βουτυρο

 

jogurt

giaoúrti

γιαουρτι

 

sýr

turí

τυρι

 

salám

salámi

σαλαμι

 

maso

kréas

κρεας

 

voda

neró

νερο

 

pitná voda

pósimo neró

ποσιμο νερο

 

limonáda

lemonáda

λεμοναδα

 

pivo

mpúra

μπυρα

 

bílé víno

áspro krasí

ασπρο κρασι

 

červené víno

kókkino krasí

κοκκινο κρασι

 

čaj

tsái

τσαι

 

vejce

augá

αυγα

 

ryba

psári

πσαρι

 

ovoce

froúta

φρουτα

 

jablko

mîlo

μηλο

 

hruška

ahládi

αχλαδι

 

broskev

rodákkino

ροδακκινο

 

meruňka

verúkoko

βερυκοκο

 

pomeranč

portokáli

πορτοκαλι

 

banán

mpanána

μπανανα

 

zelenina

lahaniká

λαχανικα

 

cibule

kremîdi

κρεμηδι

 

česnek

skórdo

σκορδο

 

mrkev

karóta

καροτα

 

okurka

aggoúria

αγγουρια

 

paprika

piperiá

πιπερια

 

rajče

ntomáta

ντοματα

 

zelí

láhano

λαχανο

 

 

 

 

 

banka

trápeza

τραπεζα

 

Kde si můžu vyměnit marky?

Pou mporô nalláxô ta márka?

Που μπορω ν`αλλαξω τα μαρκα;

 

Je tu nějaká směnárna?

Eínai edô kápoio grafeío sunallágmatos?

Ειναι εδω καποιο γραφειο σyναλλαγματος;

 

Chci měnit marky.

Thélo naláxo ta márka.

Θελω ν`αλλαξω τα μαρκα.

 

Jaký je kurz dolaru?

Pós íne i timí dholáriu?

Πως ειναι η τιμη δολαριου;

 

Přijímáte cestovní šeky?

Exarjirónete taxidhiotikjés chrimatikjés epitajés?

Εξαργyρωνετε ταξιδιωτικες χρηματικες επιταγες;

 

Nemám dost peněz.

 

 

 

Mám málo peněz.

Écho lígho leftá.

Εχω λιγο λεφτα.

 

Mám jen české koruny.

Écho móno korónes.

Εχω μονο κορωνες.

 

 

 

 

 

pošta

tahudromeío

ταχυδρομειο

 

dopis

grámma

γραμμα

 

pohled

kárta

καρτα

 

známka, známky

grammatósîmo, grammatosîmata

γραμματοσημο, γραμματοσηματα

 

do ciziny

exôterikó

εξωτερικο

 

do České republiky

stî Tsehía

στη Τσεχια

 

poste restante

post restánt

ποστ ρεσταντ

 

Mám tu nějaký dopis poste restante na jméno X?

Mîpôs éhete gia ména kanéna grámma?

Μηπως εχετε για μενα κανενα γραμμα;

 

 

 

 

 

telefon

tîléfôno

τηλεφωνο

 

telefonní seznam

tîlefônikó katálogo

τηλεφωνικο καταλογο

 

na účet volaného

gia logariasmó tou ídiou

για λογαριασμο του ιδιου

 

Odkud se dá telefonovat do ciziny?

Apó pou mporô tîléfônô sto exôterikó?

Απο που μπορω τηλεφωνω στο εξωτερικο;

 

Dá se odtud telefonovat?

Upárhei kápou edô tîléfôno?

Υπαρχει καπου εδω τηλεφωνο;

 

Jaké číslo voláte?

Poío arithmó?

Ποιο αριθμο;

 

 

 

 

 

země

hôra

χωρα

CZ

Česko

î Tsehía

η Τσεχια

SK

Slovensko

î Slovakía

η Σλοβακια

PL

Polsko

 

 

H

Maďarsko

î Ouggaría

η Ουγγαρια

A

Rakousko

 

 

CH

Švýcarsko

 

 

D

Německo

î Germanía

η Γερμανια

NL

Nizozemsko

î Ollandía

η Ολλανδια

B

Belgie

to Vélgio

το Βελγιο

L

Lucembursko

 

 

GB

Velká Británie

î Vretanía

η Βρετανια

IRL

Irsko

î Irlandía

η Ιρλανδια

DK

Dánsko

î Danía

η Δανια

S

Švédsko

î Soundía

η Σουνδια

N

Norsko

î Norvîgía

η Νορβηγια

IS

Island

 

 

SF

Finsko

î Filandía

η Φιλανδια

EW

Estonsko

 

 

LV

Lotyšsko

 

 

LT

Litva

 

 

P

Portugalsko

î Portogalía

η Πορτογαλια

E

Španělsko

î Ispanía

η Ισπανια

F

Francie

î Gallía

η Γαλλια

I

Itálie

î Italía

η Ιταλια

SLO

Slovinsko

 

 

HR

Chorvatsko

 

 

BIH

Bosna

 

 

YU

Jugoslávie

î Giougkoslavía

η Γιουγκοσλαβια

BG

Bulharsko

î Voulgaría

η Βουλγαρια

MAK

Makedonie

î Makedonía

η Μακεδονια

AL

Albánie

 

 

GR

Řecko

î Elláda

η Ελλαδα

TR

Turecko

î Tourkía

η Τουρκια

RO

Rumunsko

î Roumanía

η Ρουμανια

MOL

Moldavsko

 

 

UA

Ukrajina

î Oukranía

η Ουκρανια

BY

Bělorusko

 

 

RUS

Rusko

 

 

 

Evropa

Eurô

Ευρωπη

 

Asie

Asía

Ασια

 

Afrika

Afrikî

Αφρικη

 

Amerika

Amerikî

Αμερικη

 

Austrálie

Australía

Αυστραλια