vytlačovatimpf1, vytláčetimpf2, vytlačitpf | PDT-Vallex: vytlačovat→v-w8486 vytlačit→v-w8484 |
| ≈ | impf1: tlačením dostávat ven impf2: tlačením dostávat ven pf: tlačením dostat ven |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | ↑DIR1 | obl | |||
1 | 4 |
-example: | impf1: vytlačovat auto z garáže / pastu z tuby; stah srdce vytlačuje krev z obou síní; policie vytlačovala demonstranty z náměstí impf2: davy byly vytláčeny dál a dál (ČNK) pf: vytlačit auto z garáže / pastu z tuby; stah srdce vytlačil krev z obou síní; policie vytlačila demonstranty z náměstí | |||
-multiple: |
| |||
-rcp: | ACT-PAT: impf1: vzájemně se vytlačovali ze dveří impf2: vzájemně se vytláčeli ze dveří pf: vytlačili jeden druhého ze dveří | |||
-class: | transport | |||
-diat: | deagent: impf:
pasta se vytlačovala z tuby
pasta se vytláčela z tuby
pf:
inkoust se vytlačí na papír a mědirytina je hotová (ČNK)
passive: YES possres-both: pf: Nemohu se pustit do opravy, dokud nebudu mít auto vytlačeno z garáže. | |||
-PDT-Vallex: | pf: v-w8484f3 (1.47) |
| ≈ | jen vytlačovatimpf1, vytlačitpf impf1: tlačením dostávat nahoru pf: tlačením dostat nahoru |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | ↑DIR3 | obl | |||
1 | 4 |
| ≈ | jen vytlačovatimpf1, vytlačitpf impf1: vymačkávat; tlakem uvolňovat; získávat tlakem pf: vymačkat; tlakem uvolnit; získat tlakem |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | DIR1 | obl | |||
1 | 4 |
-example: | impf1: vytlačovat šťávu z citronu pf: vytlačit šťávu z citronu | |||
-conv: |
| |||
-class: | change | |||
-diat: | deagent: impf:
z citronu se vytlačuje šťáva
pf:
v lisovnách se z nich vytlačí jedlý arašídový olej (ČNK)
passive: YES possres-sb: pf: Když máme šťávu vytlačenu z ovoce, smícháme ji s cukrem a vaříme na mírném ohni. |
| ≈ | jen vytlačovatimpf1, vytlačitpf impf1: vymačkávat; tlakem zbavovat obsahu pf: vymačkat; tlakem zbavit obsahu |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | ||
1 | 4 |
-example: | impf1: vytlačovat citron / vinné hrozny pf: vytlačit citron / vinné hrozny | |||
-conv: |
| |||
-diat: | deagent: impf:
hrozny se důkladně vytlačovaly
pf:
všechny hrozny se důkladně vytlačí
passive: YES possres-sb: pf: Když máme všechno ovoce vytlačeno, smícháme šťávu s cukrem a vaříme na mírném ohni. |
| ≈ | impf1: otiskovat; lehce vyrývat; tlakem zaznamenávat impf2: otiskovat; lehce vyrývat; tlakem zaznamenávat pf: otisknout; lehce vyrýt; tlakem zaznamenat |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | LOC | typ | DIR3 | typ | ||||
1 | 4 |
-example: | impf1: vytlačovat stopy do hlíny; vytlačovat naznačené přehyby tupou stranou nůžek; vytlačovat kolena na kalhotách impf2: vytláčet grafiku na papíry pf: vytlačit stopy do hlíny; vytlačit naznačené přehyby tupou stranou nůžek; vytlačit kolena na kalhotách |
-class: | location |
-diat: | deagent: impf:
do plastového povrchu se vytlačují datové prohlubně (ČNK)
grafika se vytláčela na papíry (ČNK)
pf:
do hlíny se vytlačil otisk
passive: YES possres-nonsb: pf: EMBOSOVANÁ KARTA - veškeré údaje má plasticky vytlačeny, lze ji použít jako elektronickou kartu, navíc se s ní může platit u obchodníků vybavených mechanickou čtečkou. |
| ≈ | impf1: nahrazovat impf2: nahrazovat pf: nahradit; odstranit; vypudit |
-frame: | ACT | obl | PAT | obl | MEANS | typ | |||
1 | 4 | 7 |
-example: | impf1: Sparta vytlačovala Slávii z vedení; elektřina vytlačovala páru impf2: nás z trhu vytláčela zelenina dovážená z Polska (ČNK) pf: Sparta vytlačovala Slávii z vedení; elektřina vytlačovala páru; vytlačit konkurenci zapojením moderních technologií |
-diat: | deagent: impf:
z hospodářských procesů se vytlačuje "státní politika" (ČNK)
konkurence se vytláčí z trhu
pf:
konkurence se vytlačila z trhu
passive: pf: Německá křesťanskosociální strana lidová byla sice po parlamentních volbách z roku 1929 z vlády vytlačena, lépe řečeno nezbylo na ni při stranickopolitických kombinacích místo, nepřešla však zpět ke zcela nepřátelským postojům vůči státu. |
-PDT-Vallex: | pf: v-w8484f4 (1.31333333333333) |