-diat: | deagent: impf:
skutečnost se ve filmu ztvárňovala pokřiveně
pf:
skutečnost se ve filmu ztvární vždy pokřiveně
passive: impf:
Podařilo se jim dokázat, že podobná tematika nemusí být ztvárňována pouze jako kýčovitý komiks.
Soudě podle modelu Masarykovy postavy, bude váš státník jiný, než býval dosud ztvárňován.
pf:
Průřez historií, zajímavosti i současná podoba města je ztvárněna netradičním a uměleckým způsobem.
Stálý jídelní lístek - tiskne se na velmi kvalitním papíře, bývá zajímavě graficky ztvárněn a jeho životnost je delší.
possres-sb: pf:
Vyhodnocení jednotlivých otázek máme ztvárněno v několika grafech.
|