házetimpf, hoditIpf

 1 
 ≈   impf: házením dopravovat; vrhat  pf: hozením dopravit; vrhnout; mrštit
-frame:   ACTobl  ADDRopt  PATobl  DIRtyp  
134
-example:  impf: házel papíry do koše; hází ho přímo na zem; házet někomu míč  pf: hodit papíry do koše; hodil ho přímo na zem; hodit někomu míč; hodili je přes palubu
-usage in ČNK:  impf: … občané, pozdravovali vojáky a házeli jim do aut květiny.   (more…)
 pf: Kdyby mě hodili do vody, snad bych i plavala.   (more…)
-rcp: ACT-ADDR
-class: transport
-diat: deagent:  impf: papíry se hází do koše  pf: papíry se hodily do koše
passive:  impf: Tito lidé pak byli naprosto bez milosti házeni do Vltavy. Dary jako věnce, kytice apod. nesmějí umělcům z hlediště házeny býti, nýbrž musejí býti na jevišti podávány. Ve středověku do ní bývali házeni lidé odsouzení k smrti.
-PDT-Vallex:  impf: v-w1036f1 (1.13) v-w1036f6 (1.99)  pf: v-w1076f1 (1.13) v-w1076f8 (1.72)

 2 
 ≈   impf: pohazovat  pf: pohodit
-frame:   ACTobl  PATobl  DIRtyp  
17
-example:  impf: pořád házel hlavou ze strany na stranu  pf: hodil hlavou ze strany na stranu
-class: cause motion
-diat: deagent0:  impf: házelo se korunou  pf: hodilo se korunou
-PDT-Vallex:  impf: v-w1036f4 (1.31333333333333)

 3 
 ≈   impf: dopravovat  pf: dopravit (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  DIR3obl  
14
-example:  impf: hází si tašku před tréninkem domů  pf: hodím ti to domů
-rfl: cor3:  impf: obvykle si to hází domů  pf: hodil si to domů
-class: transport
-diat: deagent:  impf: babička se hází domů autem  pf: babička se hodí domů autem
passive:  pf: Už to tam je hozeno.
possres-sb:  pf: věci už jsem měl hozeny domů
-PDT-Vallex:  impf: v-w1036f1 (1.725)  pf: v-w1076f1 (2.35)

 4 
 ≈   impf: vytvářet; získávat (např. hodem kostkou)  pf: vytvořit; získat (např. hodem kostkou) (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
14
-example:  impf: házel vždy nejvíc bodů  pf: hodil 13 bodů
-class: extent
-diat: deagent:  impf: házelo se málo bodů  pf: hodilo se jen 50 bodů
passive:  pf: V jednom kole bývá hozeno kolem deseti bodů.
possres-sb:  pf: "Dva hráči do středu zálohy a útoku by se určitě hodili," připustil Nelešovský, který již měl hozeno jedno laso. Loni měla Sadovová hozeno daleko a pak se neprokousala kvalifikací. Fin Parviainen má letos hozeno přes 93 metrů.
-PDT-Vallex:  pf: v-w1076f3 (1)

 5 
 ≈   impf: přenechávat (zejm. práci)  pf: přenechat (zejm. práci) (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  DPHRobl  
13na krk
-example:  impf: házejí mi na krk nejhorší úkoly  pf: hodili mi to na krk
-rcp: ACT-PAT
-diat: deagent0:  impf: házejí se jí na krk nejhorší úkoly  pf: hodilo se jí to na krk

 6 
 ≈  jen hoditIpf
vrátit (s nesouhlasem) (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  DPHRobl  BENtyp  
14na hlavu3
-example: hodil jim funkci na hlavu
-diat: deagent: hodilo se jim to na hlavu
passive: Taková funkce jim může být nanejvýš po právu hozena na hlavu.

 7 
 ≈   impf: dělat  pf: udělat (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  BENtyp  
143
-example:  impf: házet úsměvy; házet jiskru; zrcátko házelo prasátka  pf: hodit někomu jesličky; hodit úsměv; hodit jiskru
-usage in ČNK:  pf: Protože zatímco jí dosahuje, hodí útočníkovy figury výhybku a vrhnou se na opačné …
-diat: deagent:  impf: házely se úsměvy  pf: hodily se mu jesličky
passive:  pf: Úsměvy musí být házeny za každou cenu.

 8 
 ≈  jen hoditIpf
slavnostně se obléci (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  EFFobl  
14do+2
-example: hodit se do gala
-rfl: cor4: hodil se do gala
-diat: deagent: děti se - i přes odpor - hodí do gala
passive: Myslel jsem, že až Tě přijedu vyzvednout, budeš už hozena do gala, a ty tu zatím pobíháš ve spodním prádle.

 9 
 ≈  jen hoditIpf
pospíšit si (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
17
-example: hoď sebou
-usage in ČNK: Hoď sebou, Juro!   (more…)

 10 
 ≈  jen hoditIpf
nezabývat se (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  DPHRobl  
14za hlavu
-example: hoď to za hlavu
-diat: deagent: problémy se hodí za hlavu
passive: Bude se zabývat i výsledky šetření Nejvyššího kontrolního úřadu, které dřív byly "házeny za hlavu", jak řekl Miloš Zeman.

 11 
 ≈  jen házetimpf
uvádět přehnané / přibližné údaje; užívat příliš údajů (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
17
-example: v hospodě vždycky házel čísly
-diat: deagent0: hází se velkými čísly