-example: | impf: TV Premiéra nebyla zvýhodňována při nákupu těchto filmů (ČNK); jsou zvýhodňováni znečišťovatelé před ekologickými výrobci (ČNK); zvýhodňuje své klienty bonusy (ČNK); náš export do USA zvýhodňují ve srovnání s vyspělými státy o 50 procent (ČNK) pf: zvýhodnit předplatitele / stávající zaměstnance na úkor nových; není při přidělování tras a v poplatcích zvýhodněna (ČNK); zvýhodněni nižší sazbou srážkové daně (ČNK); klienti jsou zvýhodněni proti cenám za silniční dopravu až o dvacet procent (ČNK) |
-rfl: | cor4: impf: stále se zvýhodňoval pf: zvýhodnil se |
-rcp: | ACT-PAT: impf: vzájemně se zvýhodňovali pf: zvýhodnili jeden druhého |
-diat: | deagent: impf:
zvýhodňují se domácí výrobci (ČNK)
pf:
předplatitelé se zvýhodnili
passive: impf:
Skutečná ochrana kultury nemůže prosazovat, aby kulturní pracovník byl zvýhodňován proti jakémukoliv občanovi.
Často bývají zvýhodňováni muži před ženami.
pf:
Také upozornil na nerovné podnikatelské prostředí, kdy lékárny v krajských nemocnicích budou takto zvýhodněny před soukromými.
Při koupi městského bytu bývají zvýhodněni současní nájemníci.
possres-nonsb: impf:
Export do USA máme ve srovnání s vyspělými státy zvýhodněn o 50 procent.
|