zatahovatimpf, zatáhnoutpf1, zatahatpf2

 1 
 ≈   impf: krátce popotahovat  pf1: krátce popotáhnout  pf2: krátce opakovaně popotáhnout
-frame:   ACTobl  PATopt  MEANStyp  
147,za+4
-example:  impf: zatahovat za provázek; zatahovat psa za obojek  pf1: zatáhnout za lano; zatáhnout kočku za ocas; zatáhnout opratěmi  pf2: zatahat za lano; zatáhnout kočku za ocas; zatáhnout opratěmi
-rfl: cor4:  pf1: zatáhl se za nos  pf2: zatahal se za nos
-rcp: ACT-PAT:  pf2: zatahali se za vlasy
-class: contact
-diat: deagent:  impf: zatahovalo se za lano, ale uzel nepovolil  pf: za toto očko se zatáhne a mašinka se rozjede za toto očko se zatahá a mašinka se rozjede
passive:  pf: O tři minuty později byl jeden z humpoleckých hráčů zatahán za dres a nemohlo následovat nic jiného než odměna v podobě žluté karty pro viníka z Břeclavi a trestný kop. Hned v první minutě pronikal domácí Škvor do pokutového území, tam byl zatažen za dres a pískala se penalta.

 2 
 ≈  jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1
 impf: začít tahat; zabírat  pf1: začít táhnout; zabrat
-frame:   ACTobl  
1
-example:  impf: kůň zatahal; zatahal z dýmky  pf1: kůň zatáhl a vozík poskočil; zatáhl z dýmky a vyfoukl kroužek
-diat: deagent0:  impf: zatahalo se z dýmky  pf: zatáhlo se z dýmky

 3 
 ≈  jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1
 impf: táhnutím dopravovat; odvlékat; zasunovat; stahovat  pf1: táhnutím dopravit; odvléci; zasunout; stáhnout
-frame:   ACTobl  PATobl  DIR3obl  INTTopt  
14k+3,na+4,inf
-example:  impf: zatahovali lavičky na noc do garáže; zatahoval hlavu z okna  pf1: zatáhl vozík do kouta stodoly; zatáhl si ho stranou; zatáhl knot lampy; zatáhl hlavu z okna; letadlo zatáhlo podvozek
-control: ACT, PAT
-class: transport
-diat: deagent:  impf: lavičky se na noc zatahují pod střechu; po startu se zatahuje podvozek  pf: lavička se na noc zatáhne, aby nenavlhla; po startu se zatahuje podvozek
passive: YES
possres-sb:  pf: Jednou jsme neměli lavičky zataženy na noc dovnitř, a do rána jich několik zmizelo.

 4 
 ≈  jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1
 impf: upevňovat; utahovat; zmenšovat přívod  pf1: upevnit; utáhnout; zmenšit přívod
-frame:   ACTobl  PATobl  
14
-example:  impf: zatahuje šrouby; zatahuje kohoutky; zatahuje uzlíky  pf1: zatáhl šroub; zatáhnout uzlík; zatáhl kohoutek u vodovodu; zatáhl přívod plynu
-diat: deagent:  impf: šrouby se zatahují speciálním klíčem  pf: tento šroub se zatáhne klíčem číslo 16
passive: YES
possres-sb:  pf: Nemáte-li dobře zataženy kohoutky, může váš účet narůst i o několik stovek korun.

 5 
 ≈  jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1
 impf: zakrývat; zahalovat  pf1: zakrýt; zahalit
-frame:   ACTobl  PATobl  MEANStyp  
147
-example:  impf: zatahovat okna roletou  pf1: zatáhl okno roletou
-conv:
Locatum-Location: 
 6 
-diat: deagent:  impf: okna se na noc zatahují  pf: okno se na noc zatáhne
passive: YES
possres-sb:  pf: Okna mají zatažena tlustými modrými záclonami.

 6 
 ≈  jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1
 impf: zakrývat; zahalovat  pf1: zakrýt; zahalit
-frame:   ACTobl  PATobl  DIR3typ  
14
-example:  impf: zatahovat záclony přes okna  pf1: zatáhl záclonu přes okno
-conv:
Locatum-Location: 
 5 
-diat: deagent:  impf: záclony se večer zatahují  pf: záclona se večer zatáhne
passive:  pf: Přítelkyni nepustil k oknu, že ji soused zastřelí, žaluzie v okně byly zataženy.
possres-sb:  pf: Záclony měli zataženy.

 7 
 ≈  jen zatáhnoutpf1
zaplatit (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  SUBStyp  
14za+4
-example: zatáhl celou večeři
-diat: deagent: večeře se zatáhne z úspor

 8 
 ≈  jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1
 impf: provádět výlov  pf1: provést výlov (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
14
-example:  impf: zatahovat rybník  pf1: zatáhl rybník
-diat: deagent:  impf: rybníky se zatahují na podzim  pf: rybník se na podzim zatáhne
passive:  pf: Sítě jsou zataženy a na řadu přichází osvědčená chlapská tvrdá práce a síla. (WWW)

 9 
 ≈  jen zatahovatimpf, zatáhnoutpf1
 impf: zaplétat  pf1: zaplést (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  DIR3obl  
14
-example:  impf: zatahoval Petra do svých machinací  pf1: zatáhl Petra do svých machinací
-rcp: ACT-PAT:  impf: vzájemně se zatahovali do potíží  pf1: zatáhli se do potíží
-diat: deagent:  impf: přátelé se nezatahují do rodinných hádek  pf: Petr se do toho problému už zatáhl
passive:  pf: Protože autobusovou dopravu potřebují, jsou zataženi do sporu.