odhazovatimpf, odhoditpf1, odházetpf2

 1 
 ≈   impf: odstraňovat házením  pf1: odstranit házením  pf2: odstranit házením
-frame:   ACTobl  PATobl  DIRtyp  
14
-example:  impf: odhazovat sníh z cesty; odhazovat čepici pod postel  pf1: odhodit kládu z cesty; odhodit čepici pod postel; odhodil přikrývky a vstal z postele (ČNK)  pf2: odházet sníh z cesty
-diat: deagent:  impf: v zimě se každé ráno odhazuje sníh  pf: kláda se odhodí z cesty v zimě se každé ráno odhází sníh
passive:  pf: V prvním případě byl sníh odházen už v úterý, ve druhém pak začne odklízení dnes.
possres-sb:  pf: Včera jsem měl krásně odházeno a dneska můžu házet nanovo.
-PDT-Vallex:  pf1: v-w2713f1 (1.23)

 2 
 ≈  jen odhazovatimpf, odhoditpf1
 impf: zbavovat se; odvrhovat  pf1: zbavit se; odvrhnout (idiom)
-frame:   ACTobl  PATobl  
14
-example:  impf: odhazovat předsudky  pf1: odhodit předsudky
-diat: deagent:  impf: předsudky se teď odhazují  pf: předsudky se teď odhodí
passive:  pf: Odmítání přijetí nových členů také zpochybňuje princip univerzality, který byl lehce odhozen stranou.