nejen [not only] (primary, single; count: 273)
variants: nejenom [not only] (reg. informal)
connective usages (25%; intra 94%)
gradation (ne pouze [not only], 100%; intra 94%; particle)
Note: typically in the left part of a correlative connection "nejen - ale i/také", rarely used alone!
[arg_semantics: gradation:lower degree; ordering: 1; integration: any]
complex_forms (88%): nejen ~ ale i [not only ~ but also] (corr; very typical, almost canonical complex form) / nejen ~ ale rovněž [not only ~ but also] (corr) / nejen ~ ale [not only ~ but] (corr) / nejen ~ ale také [noz only ~ but also] (corr) / nejen ~ ale dokonce [not only ~ but even] (corr) / nejen ~ navíc i [not only ~ moreover (also)] (corr) / nejen ~ nýbrž i [not only ~ but also] (corr) / nejen ~ ale též [not only ~ but also] (corr) / nejen ~ ale ani [not only ~ but neither] (corr) / nejen ~ ale zároveň [not only ~ but simultaneously] (corr) / nejen ~ ale naopak [not only ~ but on the contrary] (corr) / nejen ~ kromě toho [not only ~ moreover] (corr) / nejen : [not only :] (disc) / nejenom ~ ale zejména [not only ~ but mainly] (corr) / nejenom ~ i [not only ~ also] (corr) / nejenom ~ ale i [not only ~ but also] (corr) / nejenom ~ ale také [not only ~ but also] (corr)
modifications (9%): nejen ~ ale především [not only ~ but primarily] (mod) / nejenom ~ ale zejména [not only ~ but especially] (int) / nejen ~ ale rovnou [not only ~ but directly] (int) / nejen ~ ale přímo [not only ~ but directly] (int)
examples: Pokoušíme se nejen vytvářet vztahy na scéně, ale pracujeme i s divákem. [We try not only to create relationships on stage, but we also work with the audience.] Ukázalo se, že děti si nejen lépe pamatují učivo, ale dokonce ho považují za lehké. [It turned out that children not only remember the curriculum better, but even consider it easy.] Tak vznikl program, který slouží nejen pro průběžné vedení předepsané knihy jízd. Kromě toho dokáže zrekonstruovat chybějící období, což je v praxi často zapotřebí. [This created a program that serves not only for the continuous management of the prescribed logbook. In addition, it can reconstruct the missing period, which is often needed in practice.] Odborníci v nemocnicích léčí nejenom hlavní příčiny onemocnění, ale zaměřují se i na vedlejší projevy plynoucí z reakcí oslabeného imunitního systému. [Hospital experts not only treat the main causes of the disease, but also focus on side effects resulting from reactions of the weakened immune system.] Mečiarovo HZDS, které ve shodě s průzkumy mínění ohlašuje svůj návrat k moci, je připraveno zrušit nejen kuponovou privatizaci. V případě, že současná slovenská vláda prodá do voleb zahraničním zájemcům akcie velkých slovenských společností, HZDS je po volbách může opět znárodnit, prohlásil podle deníku Lúč místopředseda HZDS Sergej Kozlík. [Mečiar's HZDS, which in accordance with opinion polls announces its return to power, is ready to cancel not only coupon privatization. In the event that the current Slovak government sells shares of large Slovak companies to foreign candidates before the elections, the HZDS can nationalize them again after the elections, said HZDS deputy chairman Sergej Kozlík, according to the Lúč daily.]
non-connective usages (75%)
particle (ne pouze [not only], 100%)
examples: Ukazuje se, že luxovat a luxovat je rozdíl. Samozřejmě nejen co do efektu, ale i co do nákladů. [It turns out that there is a difference in hoovering and hoovering. Of course, not only in terms of effect, but also in terms of cost.] Klidné stáří nejen pro vojáky [Quiet old age not only for soldiers] Co se skrývá pod kamenem Myšlenky Jana Sokola, adresované nejen slovenskému publiku [What is hidden under the stone of Thoughts of Jan Sokol, addressed not only to the Slovak audience]