mimo jiné [besides other things] (primary, single; count: 88)
variants: mj.
connective usages (23%; intra 0%)
instantiation (kromě jiného [besides other things], 100%; intra 0%; adverb)
[arg_semantics: instantiation:example; ordering: 2; integration: any]
examples: Podle čínské strany poškozují americké sankce bilaterální obchod a v rámci něj zejména vývoz z USA do Číny. Sankce se mimo jiné týkají zákazu vojenských dodávek a poskytování poradenských služeb v oblasti obchodu. [According to the Chinese side, American sanctions are damaging bilateral trade and, within its scope, in particular exports from the USA to China. Sanctions, among other things, include a ban on military supplies and the provision of trade advisory services.] Přáli si okamžité jednání s vedením celnice, policií a okresním úřadem, na kterém pak předložili devět požadavků. Dále pak mj. požadovali zamezení předjíždění avií, které jsou odbavovány spolu s osobní dopravou, a poukazovali na nespolupráci mezi celníky a policisty. [They wanted immediate negotiations with the customs management, the police and the district office, at which they then submitted nine requests. Furthermore, they demanded, among other things, the prevention of overtaking by Avias, which are handled together with personal transport, and pointed out the non-cooperation between customs officers and police officers.] Konfederace je podle něj s přijetím zákona o protiprávnosti komunistického režimu spokojena, přestože navrhovala jeho širší podobu. Mimo jiné žádala, aby promlčecí lhůta začala běžet až ode dne účinnosti zákona, nikoli od prosince 1989, jak schválil parlament. [According to him, the Confederation is satisfied with the adoption of the law on the illegality of the communist regime, even though it proposed its broader form. Among other things, it called for the limitation period to run only from the date on which the law came into force, and not from December 1989, as approved by parliament.]
non-connective usages (77%)
adverb (kromě jiného [besides other things], 100%)
examples: To by se mělo samozřejmě promítnout do sazby pojistného a zprostředkovaně mimo jiné i do penzí. [This should, of course, be reflected in the insurance premium rate and indirectly, besides other things, also in pensions. ] Ve všech ostatních částech světa, mimo jiné i v zemích střední a východní Evropy, se postavení ABB zlepšuje. [In all other parts of the world, among others also in countries of Central and Eastern Europe, ABB's position is improving.]