jakkoli [however] (primary, single; count: 30)
variants: jakkoliv
connective usages (23%; intra 100%)
concession (i když, třebaže [although, however], 86%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: concession:expectation; ordering: any; integration: first]
examples: Jakkoli je výraznou stoupenkyní mnohostranného fungování OSN, v nichž by Spojené státy hrály roli nikoli strážce světového pořádku, nýbrž pouze jakéhosi staršího a silnějšího partnera, je dnes připravena v případě ohrožení životních zájmů své země jednat rychle a jednostranně. [Although she is a strong supporter of the multilateral functioning of the UN, in which the United States would play a role not as a guardian of the world order, but only as an older and stronger partner, she is ready to act quickly and unilaterally when her country's vital interests are threatened.] Soužití a kompromis jsou však věci, které lidé potřebují po většinu svého času, jakkoli to zní prozaicky. [But coexistence and compromise are things that people need most of their time, no matter how prosaic it sounds.] Zkušenosti s elektroakustickou hudbou v něm probudily skutečného tvůrce, jakkoli doprovod vždy zachovává poslušnost vůči rázu té které písně. [Experience with electroacoustic music awakened in him a real creator, although the accompaniment always maintains obedience to the character of the song.]
!confrontation (zatímco [while], 14%; intra 100%; adverb)
[arg_semantics: symmetric; ordering: 1; integration: first]
complex_forms (100%): jakkoli(v) ~ tak [althouth ~ then] (corr)
examples: Jakkoliv mé vystoupení ve Würzburku obestírala krásná a klidná pohoda, tak o rok pozdější mou přednášku v Heidelberku ve velké posluchárně tamní proslulé univerzity, k níž patřil i Institut pro studium slovanských jazyků a literatur, provázel protest, napadení skupinou posluchačů a jejich mluvčí vystoupil proti mně velmi adresně, a i když více méně zaobaleně, i hrubě. [Although my performance in Würzburg was surrounded by beautiful and peaceful well-being, then a year later my lecture in Heidelberg in the large auditorium of the famous university, which included the Institute for the Study of Slavic Languages and Literatures, was accompanied by protest, attack by a group of listeners and their spokesman spoke out against me in a very targeted manner and even rudely, though more or less wrapped up.]
non-connective usages (77%)
adverb (třebaže [no matter how, in any way], 100%)
examples: Jak přesvědčivě ukázala zkušenost našeho minulého období, žádná, jakkoli dobře míněná aktivita státu, vědců či ekologických iniciativ nemůže tento systém nahradit, může ho jen rozbít. [As the experience of our past period has convincingly shown, no matter how well-meant, no activity of the state, scientists or environmental initiatives can replace this system, it can only break it.] Listina základních práv a svobod přijatá v lednu 1991, jež má sílu ústavního zákona a ruší zákon předcházející, stanoví, že každý má právo svobodně rozhodnout o své národnosti, aniž by ho mohl kdokoliv a jakkoliv ovlivňovat. [The Charter of Fundamental Rights and Freedoms, adopted in January 1991, which has the force of a constitutional law and revokes the previous law, stipulates that anyone has the right to decide freely on his nationality, without anyone being able to influence him in any way.]